去去天台山

出自宋代许必胜的《除夕》,诗句共5个字,诗句拼音为:qù qù tiān tāi shān,诗句平仄:仄仄平平平。
多病成懒疏,日月忽驱逐。
家人厌陈迹,洒扫新我目。
争此须臾间,扰扰竞多福。
习气变性情,不复生惭恧。
幸有一樽酒,可以寄清穆。
夜静天四垂,星光就檐屋。
灯烛忽空旷,琴书转幽独。
休心薇蕨内,庶免营旨蓄。
凤凰鸣高冈,贻笑於鸡鹜。
得终岁寒心,尚愧庭前竹。
去去天台山,幽兰会当馥。
()
日月:1.谋生之道,生存。2.天体,即太阳和月亮。
驱逐:(动)赶走:~出境。
家人:1.家庭成员2.旧称仆人。3.指平民。4.指妇女。
洒扫:洒扫,汉语词汇,拼音sǎ sǎo,意思是先洒水在地上浥湿灰尘,前后清扫、指扫墓、剪除;肃清、洒水扫地;清除。
须臾:(书)(名)极短的时间;片刻:~不可离。
习气:(名)逐渐形成的坏习惯、坏作风:庸人~未除。[近]习惯。
变性:1.改变性别。2.物体的性质发生改变。
复生:复活。

除夕

多病成懒疏,
日月忽驱逐。
家人厌陈迹,
洒扫新我目。

争此须臾间,
扰扰竞多福。
习气变性情,
不复生惭恧。

幸有一樽酒,
可以寄清穆。
夜静天四垂,
星光就檐屋。

灯烛忽空旷,
琴书转幽独。
休心薇蕨内,
庶免营旨蓄。

凤凰鸣高冈,
贻笑於鸡鹜。
得终岁寒心,
尚愧庭前竹。

去去天台山,
幽兰会当馥。

中文译文:
除夕

多病使人懒疏慢,
时间如梭匆匆忙。
家人对旧熟景厌倦,
扫洒新的目光。

纷争的岁月短暂流逝,
争相争取更多的福气。
习气改变了人的性情,
不再感到羞愧惭愧。

幸好有一瓶酒,
可寄托清寂之心境。
夜晚宁静,天空四垂,
星光洒落在屋檐上。

灯烛突然变得空寂,
琴书转变为幽深独立。
安心于自然的野藤蕨间,
避免混沌战乱的炊烟。

凤凰鸣叫在高冈之上,
引人对鸡鹜嗤笑怀疑。
得以度过岁月寒冷,
却仍然对庭前竹丛感到愧疚。

离开,离开,去天台山,
与幽兰相会香气芬芳。


诗意和赏析:
这首诗写的是宋代许必胜在除夕的时候的情感和心境。诗人多病成懒疏,时间飞快地流逝,家人们对于旧有的陈腐习惯感到厌倦,诗人洒扫着目光,希望寻找到新的方向和意义。

在这短暂的时间里,人们争相追求更多的福气和幸福。而个人的习气也会影响性情,让人不再感到惭愧和羞耻。

然而,诗人幸好有一瓶酒,可以通过品酒寄托对于清静宁谧心境的向往。夜晚的天空静谧,星光洒落在屋檐上,灯烛的照明突然变得空旷,琴书的音乐转变为幽深而独立的声音。

诗人希望放下心中杂念,安心于自然的野藤蕨间,避免被战乱的炊烟所困扰。

最后的凤凰在高冈上鸣叫,却惹人对于鸡鹜的嗤笑和怀疑。诗人想要得到终年的寒心,却仍然对庭前竹丛感到愧疚。

最后,诗人想要去天台山,去与幽兰相会,感受芬芳的香气。整首诗透露出一种对于清静和自然的向往,对于纷乱和喧嚣的厌倦。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考