重来天路问骑鲸

出自宋代施士衡的《挽于湖》,诗句共7个字,诗句拼音为:chóng lái tiān lù wèn qí jīng,诗句平仄:平平平仄仄平平。
诵泉词笔坐中惊,天付斯文以道鸣。
独步蟾宫丹桂选,濡毫纷阁紫微清。
绝弦恸哭人琴丧,埋玉凄凉柱石倾。
一见那知成永别,重来天路问骑鲸
()
坐中独步:1.独自行走。2.亦指超群出众,独一无二。
蟾宫:(书)(名)指月亮:~折桂(古代指科举时考取进士)。
丹桂:一种常绿灌木,雌雄异株,叶长椭圆形,开橘红色花,香味很浓,树冠圆球形,枝条峭立,是珍贵的观赏植物。又叫金桂。
恸哭:放声痛哭,号哭。
凄凉:(形)①寂寞冷落;悲凉:满目~。②悲苦;悲凉:身世~|~的岁月。[近]凄惨。[反]幸福。
柱石:(名)柱子和柱子下面的基石。比喻担负国家重任的人。
一见重来:1.再来;复来。2.汉乐曲名。

诗词《挽于湖》的中文译文如下:

诵泉词笔坐中惊,
念起泉词,我悠然坐中惊奇,
天付斯文以道鸣。
上天赋予我才华以表达我的声音。

独步蟾宫丹桂选,
独自踏上蟾宫,享受红桂的芬芳,
濡毫纷阁紫微清。
挥毫洒墨,拂去尘封,自由自在,如紫微星光晶莹。

绝弦恸哭人琴丧,
断弦引起人们的悲恸,如同人丧琴断。
埋玉凄凉柱石倾。
宝玉被埋葬,寂寞凄凉,台柱摇摇欲坠。

一见那知成永别,
从未想到这将是永别,
重来天路问骑鲸。
或许可以再次相见在通天的道路上,见到驾鲸的游人。

这首诗词表达了诗人在湖边的思考和感慨。诗人坐在湖边,念起泉词,自觉有才情之作,感慨上天赋予了自己才华,使他能够通过诗歌表达自己的声音。诗人独自走进蟾宫,感受红桂的芬芳,享受自由自在的创作。他那挥洒毫笔的墨香,如同紫微星光一般闪耀清晰。然而,诗人也体会到了世事无常。断弦引起人们悲伤,宝玉被埋葬在冷寂的柱石下,而他也从未想到这将是永别。诗人希望能够重回通向天路的道路,再次见到驾鲸的人,与他一同探索。整首诗意深远,寄托了诗人对诗歌与自由的向往与思索。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

施士衡

...

施士衡朗读
()