恻恻招魂听九歌

出自宋代李伯圭的《挽胡季昭二首》,诗句共7个字,诗句拼音为:cè cè zhāo hún tīng jiǔ gē,诗句平仄:仄仄平平平仄平。
危言不畏触干戈,瘴雨蛮烟换玉珂。
今古庐陵两胡老,是非儋耳一东坡。
拳拳搞志甘三已,恻恻招魂听九歌
信得平生稽古力,初心不为履朝靴。
()
危言:危言wēiyán∶正直的话邦有道,危言危行。——《论语·宪问》∶故意说吓人的话危言耸听
不畏:不畏惧、不惧怕。
干戈:(名)泛指武器。比喻战争或动武:大动~。
今古胡老东坡:东边坡地。地名。在湖北省黄冈县东。宋苏轼自号东坡居士,因以'东坡'为其别称。
拳拳:(书)(形)诚挚恳切的样子。
恻恻招魂:招魂zhāohún迷信的人指招回死者的灵魂。
九歌:1.古代乐曲。相传为禹时乐歌。2.泛指各种乐章。3.楚辞篇名。战国楚人屈原据楚地祭祀乐歌改作而成,分为〈东皇太一〉、〈云中君〉、〈湘君〉、〈湘夫人〉、〈大司命〉、〈少司命〉、〈东君〉、〈河伯〉、〈山鬼〉、〈国殇〉及〈礼魂〉十一篇。
信得平生:(名)①一生;终身:了却~之愿。②平素;从来:他~滴酒不进。
初心:(名)最初的心愿、信念:不忘~。

《挽胡季昭二首》
危言不畏触干戈,
瘴雨蛮烟换玉珂。
今古庐陵两胡老,
是非儋耳一东坡。

拳拳搞志甘三已,
恻恻招魂听九歌。
信得平生稽古力,
初心不为履朝靴。

中文译文:

第一首:
不畏危言触及战争,
战士在雨雾填满的热带地区换下玉镯。
如今和古代庐陵的两位胡姓(指胡键和胡瑗)都已经老去,
与儋耳一位东坡先生同样有合理的争端。

第二首:
鉴看到我们以前的努力,
让我们愿意与那被杀的魂灵一起倾听九歌。
值得相信我们一生奋斗经验,
我们从未忘记初衷,就是不想成为政府的马仔。

诗意和赏析:
这首诗是宋代诗人李伯圭所作,是他对胡季昭的悼念之作。胡季昭是李伯圭的朋友,以其杰出的政治才能和忠诚被人们铭记。诗中描绘了危言不惧、不怕战争的英雄形象,同时也暗示了他们换下战争的玩意,走向安宁。接下来,诗人提到了庐陵的两位胡姓,指的是胡键和胡瑗,他们也是有才华的人物,在传统的价值观和现实中都有自己的看法。最后两句表达了对胡季昭的怀念和对传统初心的坚守,表达了对历史的敬意和对现实的思考。整首诗以平实简洁的语言传达了诗人深深的思考和感慨,体现了李伯圭较为洗练的诗风。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考