早发磐溪挂短篷

出自宋代黄鉴的《过安仁》,诗句共7个字,诗句拼音为:zǎo fā pán xī guà duǎn péng,诗句平仄:仄平平平仄仄平。
早发磐溪挂短篷,朔风吹雨晓蒙蒙。
润含野色沾衣湿,暖逐春光养土融。
图画宛然山远近,人家对住水西东。
驿亭记得停车处,枫树曾连夕照红。
()
发磐溪衣湿春光:(名)春季的景致:明媚~。
图画:(名)用线条或色彩绘出的形象。
宛然:(副)仿佛;逼真地:~犹在|~身临其境。
远近:1.远方和近处。2.特指所居官位接近或远离帝王。3.指远方近处的人。4.指路程的距离。5.附近。6.关系的亲疏。7.中医上指病之在上者为近,在下者为远。
水西:泛指水的西边。古寺名。唐时胜地。包括水西寺﹑水西首寺﹑天宫水西寺。3.花名。
驿亭记得:能记起;没忘记。
停车处枫树:落叶乔木,叶子通常三裂,边缘锯齿形,秋季变成红色,花黄褐色。叶、树皮、树脂、果实、根可入药。

过安仁

早上从磐溪启程,系上短篷,
北风吹起雨,迷蒙的黎明。
潮湿沾湿了我的衣裳,春光温暖地便沿着泥土融化。
山水间的景色,就像图画一样近又远,
人家就在水的东西两边对望。
在驿亭的记忆里停下车,枫树曾经连绵的夕阳映红。

这首诗描绘了作者早晨启程从安仁镇经过的景色和感受。诗人乘坐的船上系上了短篷,面对北风,细雨朦胧的清晨。雨水让他的衣服湿了,但阳光却温暖地透过泥土,融化了春天的气息。这里的风景远近近似于一幅图画,在水的东西两边分别有人家,安仁镇就像一个画面中的元素。诗人的记忆将车驶进了驿亭,那里的枫树曾经在黄昏的夕阳下连绵,如今已经染红了。

这首诗通过细腻的描绘表达了清晨启程的感受,展现了自然景色的美丽和变幻。同时,诗人通过细腻的描写和记忆,展示了一个安静又温馨的乡村画卷。诗人将自然景观与个人情感相融合,以此表达对宁静田园生活的向往和回忆。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考