谈笑响如在

出自宋代丁师正的《挽故和容州朝请陶公》,诗句共5个字,诗句拼音为:tán xiào xiǎng rú zài,诗句平仄:平仄仄平仄。
揖坐楼头夜,酒杯生菜盘。
交情三月暮,细雨一灯寒。
谈笑响如在,赓酬墨未乾。
死生千古别,西日照阑干。
()
酒杯:亦作'酒杯'。亦作'酒柸'。喝酒用的杯子。
生菜:生菜shēngcài[romainelettuce,coslelluce]一年生或二年生草本植物,叶子狭长,花黄色。叶子可做蔬菜。
交情:(名)互相交往而产生的感情:~深|多年的~|一死一生乃见~。
细雨:小雨。
一灯谈笑:谈笑tánxiào说笑;又说又笑。
死生:死亡和生存。犹言盈亏、消长。偏义复词。指死亡。杀生。偏义复词。指生命。
千古:(名)悠久的年代:~流传。②(动)婉辞。哀悼死者留名永久(多用于挽联、花圈等的上款)。
阑干:(书)①(形)纵横错落的样子:星斗~|泪~。②同“栏杆”。

《挽故和容州朝请陶公》是宋代丁师正的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
在楼上揖坐,夜晚之际,
酒杯和菜盘摆满桌。
三个月的交情在黄昏,
细雨中一盏孤灯寒冷。
谈笑声回荡,仿佛仍在耳旁,
酬答之诗还未干透。
生死别离千古留存,
夕阳西斜照在窗干。

诗意:
这首诗词描绘了丁师正在楼上与友人敬酒聚会的情景。诗中通过描写夜晚的氛围、酒宴的摆设和雨中的寒冷,表达了友情的珍贵和交情的深厚。诗人借助谈笑声和赠诗的交流,强调了友谊的重要性和永恒的价值。最后,诗人以夕阳西斜的景象来暗示生死离别的无常,展现了人生的短暂和历史的长久。

赏析:
这首诗词以简洁明快的语言描绘了友人之间的宴会场景,通过细腻的描写和意象的运用,传递了情感的真挚和深厚。诗中的细雨和孤灯给人以凄凉的感觉,暗示了时光的流转和生命的脆弱。诗人通过“谈笑响如在”和“赓酬墨未乾”这样的描写,强调了友情的亲密和诗人对友人的赞赏之情。最后两句“死生千古别,西日照阑干”以寓言的方式表达了生命的无常和离别的悲凉,使整首诗词的意境更加深远。

这首诗词通过描绘友人间的酒宴和交流,表达了友情的珍贵和生命的短暂。诗人运用简洁明快的语言,传递了情感的真挚和深厚。整首诗词情景感十足,意境深远,给人以思考生命和友情的启示。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考