流水池塘春色去

出自宋代陈昉的《落花》,诗句共7个字,诗句拼音为:liú shuǐ chí táng chūn sè qù,诗句平仄:平仄平平平仄仄。
兰麝香消委废宫,纷纷漠漠夕阳中。
长门梦断金闺月,南国歌残玉树风。
流水池塘春色去,绿阴庭院彩云空。
西园半醉休回首,烟草凄凄雨正红。
()
漠漠:(形)①云烟密布的样子:~的烟雾。②广漠而沉寂:远处是~的平原。
夕阳:(名)傍晚的阳光:~西下|~返照。
梦断流水:1.流动的水;活水。2.谓水向低处流逝。3.形容流逝的岁月。4.像流水一样接连不断。5.京剧的一种板式。节奏紧促,每个分句之间停顿不明显,是一种叙述性较强的曲调,用于表现轻松愉快或慷慨激昂的情绪。6.指商店的销货金额。
池塘:(名)①较浅较小的蓄水坑。②浴池中供多人洗浴的大水池。
春色:(名)①春天的景色;春光:~满园|~撩人。②指酒后脸上泛红或脸上呈现的喜色:他喝得尽兴,脸上已有~。
半醉回首:(书)(动)①把头转向后方(看)。②回顾过去。[近]回忆。[反]展望。
烟草:一种高而直立的草本植物。茎直立,棱形。叶肥大,多变异,通常有卵形或披针形。花淡红色或淡黄色,顶生。茎、叶内均含有烟碱和苹果酸、柠檬酸。叶加工后是做卷烟的主要原料,茎加工后能用做杀虫剂。
凄凄:1.乌云密布,即将下雨的样子。2.凄凉寒冷的样子。3.悲伤哀痛的样子。4.水流的样子。

《落花》是一首宋代诗词,作者是陈昉。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
兰麝香消委废宫,
纷纷漠漠夕阳中。
长门梦断金闺月,
南国歌残玉树风。
流水池塘春色去,
绿阴庭院彩云空。
西园半醉休回首,
烟草凄凄雨正红。

诗意:
这首诗描述了一个荒废的宫殿中的景象。落花飘散,兰麝的香气消散,整个宫殿显得荒凉冷落。夕阳西下,景色昏暗朦胧。长门的美人梦断了,在闺房里空守寂寞,明亮的月光也无法进入。南方的国家的歌声逐渐消散,玉树被风吹得残破。流水和池塘中的春色已经逝去,绿荫和庭院中的彩云也消失无踪。在西园中,人们半醉半醒,不再回首过去,烟草在雨中凄凉地飘飞。

赏析:
《落花》以凄凉的笔调描绘了一个废弃宫殿的景象,表达了岁月流转、事物消逝的无常。通过描写宫殿中的景物和环境,诗人以寥寥数语勾勒出一幅凄美的画面,让读者感受到时光的无情和人事的离别。

诗中的意象丰富而深刻,通过描写落花、兰麝香、夕阳、金闺月、南国歌、玉树风、流水池塘、绿阴庭院、彩云等,传达了一种凄美而寂寥的氛围。兰麝香消散、纷纷漠漠的落花、夕阳的昏暗,都象征着美好的事物在流逝和消失。长门梦断、金闺月暗、南国歌残、玉树风破,都展示了美好事物的凋零和破碎。

诗人通过这些意象,抒发了对光阴易逝、事物无常的感慨。宫殿的荒凉和冷落,表现了时光的无情,美人的梦断和金闺的寂寞,则是对青春和爱情的无奈和伤感。

整首诗以写景的手法,将荒废的宫殿中的景象与人的离别和岁月的流转相结合,通过细腻的描写和隐喻的运用,传达出一种深沉的情感和哀怨的意境。读者在阅读时会感受到一种淡淡的忧伤和对逝去时光的思索,引发对生命短暂和人事无常的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考