乐声齐举

出自元代冯尊师的《苏武慢·冒雪冲霜》,诗句共4个字,诗句拼音为:yuè shēng qí jǔ,诗句平仄:仄平平仄。
冒雪冲霜,迎风沐雨,得遇至人开悟。
通微入妙,起死回生,可谓炼丹规矩。
离坎相交,反覆阴阳,须藉木龙金虎。
把乾坤鼎器,五行罗列,煅圭成土。
玄妙处、种就黄芽,烧成丹药,此理向谁分诉。
玻璃凤孕,碧玉龙珠,飞出瑞云深处。
制电摇空,唬得三尸奔走,六贼逃去。
显仙胎飞舞,五云缭绕,乐声齐举
()
迎风:1.面对着风吹的方向。2.随着风吹去的方向。
沐雨开悟:1.领悟;解悟;(心窍)开通。2.启发;开导。
可谓:1.可以称为;可以说是。2.何为。
规矩:(名)规定的法则、标准和习惯。②(形)端正老实,合乎常理。
相交:(动)①互相交叉:两线~于一点。②交际往来;做朋友:~已久。
阴阳:1.古代哲学概念。2.日月运转之学。3.天气的变化。阴阳之变。——《吕氏春秋·察今》
木龙五行:行业五行属性的分类,每一种行业根据自己主要的经营项目,都能找出属于自己的行业五行。
罗列:(动)①分布并陈列着。[近]陈放|陈列。②列举:~材料。[近]列举。

《苏武慢·冒雪冲霜》是元代冯尊师创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

冒雪冲霜,迎风沐雨,
Through snow and frost I push forward, facing the wind and bathing in the rain,
得遇至人开悟。
Encountering an enlightened person, I attain awakening.

通微入妙,起死回生,
Understanding the subtle and entering the profound, resurrecting from death,
可谓炼丹规矩。
It can be called the rules of alchemy.

离坎相交,反覆阴阳,
Intersecting the li (fire) and kan (water) trigrams, constantly changing between yin and yang,
须藉木龙金虎。
Must rely on the wood dragon and metal tiger.

把乾坤鼎器,五行罗列,
Grasping the qian (heaven) and kun (earth) cauldron, arranging the five elements,
煅圭成土。
Refining the jade to create earth.

玄妙处,种就黄芽,
In the profound and mysterious place, planting the yellow sprout,
烧成丹药,此理向谁分诉。
Burning it into an elixir, to whom can I explain this principle?

玻璃凤孕,碧玉龙珠,
The glass phoenix conceives, the jade dragon pearl,
飞出瑞云深处。
Flying out from the depths of auspicious clouds.

制电摇空,唬得三尸奔走,
Controlling electricity, shaking the emptiness, frightening the three corpses into fleeing,
六贼逃去。
The six thieves run away.

显仙胎飞舞,五云缭绕,乐声齐举。
The manifestation of the immortal fetus dancing, surrounded by five clouds, harmonious sounds rise together.

这首诗词表达了追求修行和炼丹的主题。诗人描述了自己在冒雪、冲霜、迎风、沐雨的过程中,遇见了一位至人,从而获得了开悟。他通过通达微妙的境界,实现了从死亡到重生的转变,这被比喻为炼丹的规矩。诗中还提到了离和坎两个卦相交,反复转换阴阳,以及需要依靠木龙和金虎的指引。诗人将乾坤鼎器与五行相连接,并通过煅炼圭璧成土的象征手法来表达修行的过程。他吐露了自己将玄妙之物种植成黄芽,炼制成丹药的心愿,却苦于无法将这个理念传达给他人。最后,诗人描绘了玻璃凤凰孕育和碧玉龙珠的奇妙景象,以及通过控制电力摇动空间,吓退了三尸和六贼的神奇场景。整首诗词以神秘而华丽的语言,表达了修行的追求和神仙境界的追寻,展示了作者对道家炼丹术的理解和想象力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考