红霞紫雾长笼络

出自元代梵琦的《渔家傲·听说西方无量乐》,诗句共7个字,诗句拼音为:hóng xiá zǐ wù zhǎng lǒng luò,诗句平仄:平平仄仄仄仄仄。
听说西方无量乐。
君王便是如来作。
不立三光并五狱。
除沟壑。
红霞紫雾长笼络
四八仪容金闪烁。
钵中美味随斟酌。
发愿往生真上策。
堪呵责。
死生路上飘蓬客。
()
听说:听别人说。
无量:没有限制的;没有止境的。
君王:封建时代世袭体制的王国对统治者的尊称。
便是:即是,就是。即使;纵然。用于句末,表示肯定语气。只因为。正是。
三光:三光sānguāng[thesun,themoonandstars]古时指日、月、星
五狱沟壑:(名)坑谷;山沟:~纵横。
红霞:一种自然现象。日出日没的太阳光是红色的,这种红光照到云上,就成红云,也就是红霞。
紫雾笼络:(动)用手段拉拢人:~人心。[近]拉拢。
四八:指四时八节。
闪烁:①亮光摇晃不定,一会儿明一会儿暗。②指说话略微露出一点想法,但不愿明说;有顾虑,不敢说或说话含混不清。
美味:(名)味道鲜美的食品:~佳肴。[近]美食。
斟酌:(动)①倒酒而饮。②认真仔细地考虑、推敲,决定取舍:~词句|再三~。[近]推敲|琢磨。
发愿:发愿fāyuàn佛家语。发下宏大的渡世心愿。后指表明心愿或愿望;起誓。
往生上策:上策shàngcè良策;可行性强的计策今不劳兵马,坐观成败,上策也

《渔家傲·听说西方无量乐》是元代梵琦创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
听说西方无量乐,
君王便是如来作。
不立三光并五狱,
除沟壑。
红霞紫雾长笼络,
四八仪容金闪烁。
钵中美味随斟酌,
发愿往生真上策。
堪呵责。
死生路上飘蓬客。

诗意:
这首诗词描述了一个渔家听闻西方乐园的传说,以及对此的向往和思考。诗中提到,传闻中的君王即是如来佛,他在西方乐园中主持着无量的乐趣。西方乐园与人间的三光(指日月星辰)和五狱(指地狱中的五种刑罚)无关,是一个除去了一切痛苦和苦难的地方。

诗中描绘了西方乐园的景象,有红霞和紫雾长时间笼罩,四八仪容金光闪烁。西方乐园中的美食随意享用,人们可以尽情品味。作者发愿要追求往生西方乐园的真正上策,并自责自己尚未达到这个境界。最后一句提到作者在生死的道路上漂泊不定,象征着人世间的无常和不确定性。

赏析:
这首诗词以渔家的视角,通过听闻和想象,展示了对西方乐园的向往和对人生意义的思考。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,描绘了西方乐园的神秘和美好。红霞和紫雾的描绘使人感受到了异域的神奇和梦幻,四八仪容金光闪烁的描述则表现出乐园中的庄严和华美。

诗中表达了对人生的追求和对超越世俗的向往,作者希望通过追求往生西方乐园的真正上策来摆脱尘世的纷扰和痛苦。最后一句以飘蓬客的形象点明了人生的无常和不确定性,与前文中的西方乐园形成鲜明的对比,进一步强调了作者对那个理想境界的追求。

整首诗词通过对西方乐园的描绘和对人生的反思,展示了作者对超越尘世苦难和追求境界的渴望。同时,也反映了元代文人对西方乐园的幻想和向往,以及对人生意义的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

梵琦

(?—1370)元明间僧人。浙江象山人,俗姓朱,字楚石,小字昙曜。出家后居嘉兴天宁寺。明初太祖建法会于蒋山,征江南成德高僧,琦为第一。学行为当世所推崇,禅寂之外,专志净业。自号西斋老人。所作西斋净土诗数百首,皆蕴含净土宗教义以劝世。...

梵琦朗读
()