到此思量

出自宋代黄舜英的《虞美人·一从骨肉相抛了》,诗句共4个字,诗句拼音为:dào cǐ sī liang,诗句平仄:仄仄平。
一从骨肉相抛了。
受了多多少。
溪山风月属何人。
到此思量、因甚不关情。
而今虽道王孙贵。
有事凭谁济。
自从今夜得媒言。
相见佳期无谓、隔关山。
()
骨肉:(名)①比喻血统关系近的亲人:亲生~。②比喻关系非常密切,不可分离:~相连。
风月:1.清风明月。指眼前的闲适景色。2.男女间的情事。3.风流。4.即「风月场所」,指妓院或从事灵肉交易的特定场所。
思量:1.思索。2.放在心上;惦记。
有事:1.惹事;出现变故。2.有工作干。3.忧愁或顾虑。4.忙,不闲。5.指军事,即用兵。6、帝王巡狩祭天告至。7、有隐情、私情。
相见:相见xiāngjiàn彼此会面整个代表团在终点站与他们相见
佳期:(名)①婚期。②正在恋爱的男女幽会的日期、时间。
无谓:(形)没有意义:避免~的牺牲。

《虞美人·一从骨肉相抛了》是宋代诗人黄舜英创作的一首词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
一从骨肉相抛了,
受了多多少。
溪山风月属何人,
到此思量,因甚不关情。
而今虽道王孙贵,
有事凭谁济。
自从今夜得媒言,
相见佳期无谓,隔关山。

诗意:
这首诗词描述了两个骨肉相亲的人分别后的心情。诗人表达了被亲人背叛或离弃后的痛苦和思念之情。他感叹自己曾经拥有的美好景物如溪流、山川和风月,现在却不再属于自己,思念之情油然而生。诗人询问自己,为什么这种情感不再重要,为什么他们不再关心自己的遭遇。即使如今他被尊为王孙,但在面临困境时,他不知道可以依靠谁来帮助自己。最后,诗人抱怨说,自从听到媒人传来的消息,即将相见的美好时光却无法实现,因为他们之间隔着遥远的山岭。

赏析:
这首诗词以简洁明了的语言表达了作者内心的痛苦和思念之情。诗中运用了对比和反问的手法,增强了诗人的表达力和情感共鸣。诗人通过描绘自然景物和亲情的破裂,以及自己在困境中的无助,表达了对失去亲人的伤感和对曾经美好时光的怀念。整首诗词情感真挚,意境深远,给人以沉思和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

黄舜英

...

黄舜英朗读
()