根在沙塞

出自唐代僧贯休的《相和歌辞·苦寒行》,诗句共4个字,诗句拼音为:gēn zài shā sāi,诗句平仄:平仄平平。
北风北风,职何严毒,摧壮士心,缩金乌足。
冻云嚣嚣碍雪,一片下不得。
声绕枯桑,根在沙塞
黄河彻底,顽直到海。
一气搏束,万物无态。
唯有吾庭前杉松树枝,枝枝健在。
()
北风:1.从北方吹来的风。亦指寒冷的风。2.尤指[美国密西西比河流域以西的]大平原上突然的强北风或得克萨斯以及墨西哥湾上和西加勒比海的同样的风。3.一种强北风,尤指墨西哥或中美的。4.西班牙的冬季北风。
壮士:(名)健壮勇敢的人。
金乌:(书)(名)指太阳:~西坠。
不得:1.不可能;不允许。2.得不到;找不到。
枯桑彻底:(形)一直到底;深而透:~改正缺点。
直到:1.径直抵达。2.一直到(多指时间)。
万物:(名)宇宙间的一切事物。
树枝:树木的枝条。
健在:健全完好的存在。多指人。

《相和歌辞·苦寒行》是唐代僧人贯休创作的一首诗词。下面给出这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

北风北风,职何严毒,
摧壮士心,缩金乌足。
冻云嚣嚣碍雪,一片下不得。
声绕枯桑,根在沙塞。
黄河彻底,顽直到海。
一气搏束,万物无态。
唯有吾庭前杉松树枝,枝枝健在。

中文译文:
北风北风,你何其严寒,
摧垮了勇士的心,冻僵了金乌的爪。
冰冷的云儿嘈杂地阻挡着雪花,一片也无法落下。
寒风声围绕着干枯的桑树,根深深扎在沙漠。
黄河一直奔流,直到最终注入大海。
严寒束缚了一切生物,使它们失去了生机。
唯有我庭前的杉松树枝,每一枝都健壮地存在着。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了严寒的北风带来的寒冷和荒凉景象,同时表达了作者孤寂坚韧的心境。北风象征着严寒的冬季,作者以直接呼唤的方式来唤起北风的形象,强调其严酷而猛烈的特点。北风摧垮了勇士的心志,冻僵了金乌的爪子,形象地描绘了寒冷的力量对万物的影响。

诗中的冻云嚣嚣,阻碍雪花落地,形容了严寒天气下的景象,寒风声围绕枯桑,寓意着荒凉的环境。黄河的奔流象征着顽强的精神和不屈的品质,它直到海洋才停止,表达了作者坚韧不拔的意志。

最后,作者提到自己庭前的杉松树枝,强调它们的健壮。这里杉松树枝的形象象征着作者自身的坚强和生命力,与其他万物失去活力形成鲜明对比,显示了作者在严寒环境中的坚持和生命力的顽强。

整首诗通过对严寒环境的描绘,表达了作者对寒冷的痛苦感受,同时展示了作者坚韧不拔的品质和对生命的热爱。这首诗词以简练的语言描绘了严冬的荒凉景象,通过对比强调了作者内心的坚强与生命力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

僧贯休

...

僧贯休朗读
()