口道恒河沙复沙

出自唐代李白的《僧伽歌》,诗句共7个字,诗句拼音为:kǒu dào héng hé shā fù shā,诗句平仄:仄仄平平平仄平。
真僧法号号僧伽,有时与我论三车。
问言诵咒几千遍,口道恒河沙复沙
此僧本住南天竺,为法头陀来此国。
戒得长天秋月明,心如世上青莲色。
意清净,貌棱棱。
亦不减,亦不增。
瓶里千年铁柱骨,手中万岁胡孙藤。
嗟予落魄江淮久,罕遇真僧说空有。
一言散尽波罗夷,再礼浑除犯轻垢。
()
真僧法号:也称“法名”、“戒名”。
僧伽:1.梵语saṁgha的音译。意为大众或会议。佛教用以指出家团体。2.梵语。狮子。3.国名。指今斯里兰卡。旧称狮子国。4.人名。唐代高僧,江苏通州狼山广教寺开山祖师。自言何国人,因以何为姓。5.借指观音大士或其塑像。
头陀:行脚乞食的僧人。

《僧伽歌》是唐代李白所创作的一首诗词。这首诗词描述了一个真正的僧人,他常常与李白讨论佛教的教义。诗中提到了僧人念咒语的次数无法计数,比喻数不尽。僧人来自南天竺,他守着宗教的戒律,拥有赤子之心,像青莲一般洁净。他的意志坚定,追求清净,外表聪明正直,既不减少也不增加。他的身体坚硬如铁柱,手中的棒杖像藤蔓一样柔韧。李白自嘲说自己已经被困在江淮地区很久了,很少有机会遇到真正的僧人来跟他讲授佛法。僧人的话语一语道破了杂念的波罗夷,一再的礼拜已将瑕疵清除干净。

诗词的中文译文是:真实的僧人法号叫僧伽,有时与我讨论佛教的教义。问及他念咒语的次数,他回答说“多如恒河沙”。这个僧人本来居住在南天竺,为了传播佛法而来到这个国家。他遵守戒律,追求清净,内心如同世间青莲般纯净。意识清晰,容貌平凡。既没有减少,也没有增加。瓶中有千年的铁柱骨,手中有万岁的胡孙藤。唉,我这个贫穷困顿的人已经在江淮流浪很久了,很少能遇到真正的僧人来跟我讲述佛法。他一番话解散了杂念的纷扰,再一次向佛法致敬,洗清了一切轻浮的瑕疵。

这首诗词表达了李白对真正的僧人的向往,他感叹自己已经久居江淮而很少有机会遇到真正的灵修者。诗词中描绘的僧人具有纯净的内心和追求真理的毅力。通过与僧人对话,李白选择了虔诚地礼拜佛法,将自己的浮躁和纷乱清除干净。这首诗词反映了李白对佛教和清净心灵的向往与追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。...

李白朗读
()