况在松江亭上头

出自宋代苏舜钦的《中秋夜吴江亭上对月,怀前宰张子野及寄君》,诗句共7个字,诗句拼音为:kuàng zài sōng jiāng tíng shàng tou,诗句平仄:仄仄平平平仄。
独坐对月心悠悠,故人不见使我愁。
古今共传惜今夕,况在松江亭上头
可怜节物会人意,十日阴雨此夜收。
不惟人间惜此月,天亦有意于中秋。
长空无瑕露表里,拂拂渐上寒光流。
江平万顷正碧色,上下清澈双璧浮。
自视直欲见筋脉,无所逃避鱼龙忧。
不疑身世在地上,只恐槎去触斗牛。
景清境胜反不足,叹息此际无交游。
心魂冷烈晓不寝,勉为此笔传中州。
()
独坐:一个人坐着。旧题汉·李陵《答苏武书》:“独坐愁苦,终日无睹。”专席而坐。亦谓骄贵无匹。唐人因《后汉书•宣秉传》中“三独坐”之事,遂以“独坐”为御史中丞别名。
悠悠:(形)①长久;遥远:~岁月。②忧郁:~我思。③闲适;自由自在:白云~。
故人:(名)①老朋友;旧日的朋友:难得风雨~来。②死去的友人:吊祭~|不少老友已成~。③(书)指前夫或前妻。
不见:1.不曾相见。2.见不着;丢失。
古今:古代和现代。
松江亭可怜:(动)怜悯。[近]怜悯。②(形)值得怜悯。[近]可惜。③(形)(数量少或质量差得)不值得提起:他的知识贫乏得~|少得~。
节物人意:人意rényì人的意愿、情绪不满人意。
阴雨:1.天阴下雨。2.比喻晦暗不明。
不惟:(书)(连)不但;不仅。
人间:(名)人类社会;世间:春满~。[近]世间|人世。
有意:(动)有某种心思:我~合伙,但资金不够。②(副)故意:~刁难人。
【注释】:
【注释】:
原题:中秋夜吴江亭上对月,怀前宰张子野及寄君谟蔡大

诗写中秋之夜,诗人对月怀人,情深意挚。仅从立意看,在咏月作品中实属平常。使这首诗成为名唱的是这首诗中对月光的描写。如诗中写月光之明亮:“自视直欲见筋脉,无所逃避鱼龙忧”,月光是如此明亮,在这样的月光下,似乎看得见自己的经脉,海底的游鱼都已无处藏身!奇!月光之之清,令作者“不疑身世在地上,只恐槎去触斗牛”。张华《博物志》记载:传说中海天相通,某年八月,有人乘座浮槎来到一个地方,“有城郭状,屋舍俨然,遥望宫中多织妇,见一丈夫牵牛渚次饮之。”原来此人到的正是天河。诗人用这个典故证月光之清亮已不似人间。设想奇特,描绘生新,使月成为诗的主体。正体现了宋初力求避熟就生、推陈出新的诗歌作风。(南山种豆)



苏舜钦

苏舜钦(1008—1048)北宋诗人,字子美,开封(今属河南)人,曾祖父由梓州铜山(今四川中江)迁至开封(今属河南)。曾任县令、大理评事、集贤殿校理,监进奏院等职。因支持范仲淹的庆历革新,为守旧派所恨,御史中丞王拱辰让其属官劾奏苏舜钦,劾其在进奏院祭神时,用卖废纸之钱宴请宾客。罢职闲居苏州。后来复起为湖州长史,但不久就病故了。他与梅尧臣齐名,人称“梅苏”。有《苏学士文集》诗文集有《苏舜钦集》16卷,《四部丛刊》影清康熙刊本。1981年上海古籍出版社出版《苏舜钦集》。...

苏舜钦朗读
()