今日丘墟生草莱

出自南北朝鲍照的《拟行路难》,诗句共7个字,诗句拼音为:jīn rì qiū xū shēng cǎo lái,诗句平仄:平仄平平平仄平。
君不见柏梁台。
今日丘墟生草莱
君不见阿房宫。
寒云泽雉栖其中。
歌妓舞女今谁在。
高坟垒垒满山隅。
长袖纷纷徒竞世。
非我昔时千金躯。
随酒逐乐任意去。
莫令含叹下黄垆。
()
君不见柏梁台:1.汉代台名。故址在今陕西省长安县西北长安故城内。《三辅黄图·台榭》:“柏梁臺,武帝元鼎二年春起此臺,在长安城中北门内。《三辅旧事》云:以香柏为梁也,帝尝置酒其上,詔羣臣和诗,能七言者乃得上。太初中臺灾。”2.泛指宫殿。明何景明《诸将入朝歌》之三:“羣公陪宴柏梁臺,殿上传呼万寿杯。”清陈学泗《纪事》诗之二:“衮龙新幸柏梁臺,供奉传呼走马来。”
丘墟:(名)废墟,荒地:桑田变~。
生草舞女:舞女wǔnǚ[dancinggirl;taxidance;dance-hostess]∶指以伴人跳交际舞为职业的女子∶表演舞蹈供人娱乐的女子
长袖:1.借指歌舞妓。2.长的衣袖。多指舞衣。
千金躯黄垆

《拟行路难》是南北朝时期的一首诗,作者是鲍照。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

君不见柏梁台,
今日丘墟生草莱。
君不见阿房宫,
寒云泽雉栖其中。

歌妓舞女今谁在,
高坟垒垒满山隅。
长袖纷纷徒竞世,
非我昔时千金躯。

随酒逐乐任意去,
莫令含叹下黄垆。

诗词的中文译文:
你难道没有看到柏梁台,
如今它已是丘墟,长满了野草。
你难道没有看到阿房宫,
寒云笼罩着它,野鸡在其中栖息。

歌妓和舞女如今又在何方,
高坟堆满了山隅。
长袖纷飞只为争夺时光,
不再是我昔日的千金之躯。

随着酒和欢乐随心所欲地离去,
不要让我含着叹息下黄泥的墓穴。

诗意和赏析:
这首诗以南北朝时期的社会变迁为背景,表达了作者对时光流转和人事易逝的感慨。诗中以柏梁台和阿房宫作为象征,描绘了曾经辉煌的帝王宫殿如今已经荒废的景象。柏梁台和阿房宫都是昔日辉煌的宫殿,但如今它们已经变成了丘墟和被寒云笼罩的荒地,失去了昔日的辉煌和繁华。

诗中提到了歌妓舞女,暗示了曾经的娱乐场所和风华绝代的舞姬,而如今它们已经不再存在,只有高坟堆满了山隅,成为了时光的见证。长袖纷飞的舞女们只是为了争夺短暂的时光,而不再是作者曾经的身份和地位。

最后两句表达了作者的心境,他选择随着酒和欢乐而随心所欲地离去,不希望自己含着叹息下葬于黄泥之中。这是对短暂的人生和时光的一种豁达和释然。

整体而言,这首诗通过描绘宏大的景象和反转的形象,表达了作者对时光流逝和人事易逝的感慨,以及对人生的理解和态度。同时也传递了一种豁达和释然的情绪,表达了作者对逝去的辉煌和人生变迁的洞察。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

鲍照

鲍照(约415年~466年)南朝宋文学家,与颜延之、谢灵运合称“元嘉三大家”。字明远,汉族,祖籍东海(治所在今山东郯城西南,辖区包括今江苏涟水,久居建康(今南京)。家世贫贱,临海王刘子顼镇荆州时,任前军参军。刘子顼作乱,照为乱兵所杀。他长于乐府诗,其七言诗对唐代诗歌的发展起了很重要的作用。有《鲍参军集》。...

鲍照朗读
()