身无忧处道还忧

出自宋代文天祥的《己卯十月一日至燕越五日罹狴犴有感而赋》,诗句共7个字,诗句拼音为:shēn wú yōu chù dào hái yōu,诗句平仄:平平平仄仄平平。
直弦不似曲如钩,自古圣贤多被囚。
命有死时名不死,身无忧处道还忧
可怜杜宇空流血,惟愿严颜便斫头。
结束长编犹在此,灶间婢子见人羞。
()
不似圣贤:圣人与贤人的合称;亦指品德高尚,有超凡才智的人。
被囚不死无忧:1.没有忧患;不用担心。《左传·昭公三十二年》:“范献子谓魏献子曰:‘……从王命以紓诸侯,晋国无忧。’”《史记·张仪列传》:“为大王计,莫如事秦。事秦则楚韩必不敢动;无楚韩之患,则大王高枕而卧,国必无忧矣。”唐罗邺《上东川顾尚书》诗:“龙节坐持兵十万,可怜三蜀尽无忧。”宋朱熹《次瑞泉诗韵》:“终待寒泉食,无忧水镜昏。”2.佛教语。参见“无忧王”、“无忧树”。
可怜:(动)怜悯。[近]怜悯。②(形)值得怜悯。[近]可惜。③(形)(数量少或质量差得)不值得提起:他的知识贫乏得~|少得~。
流血:出血。【造句】他的手指头不小心被刀片割破而流血。
结束:(动)①到达最后阶段,不再继续;完毕:会议~|考查~。[近]完毕。[反]开始。②使结束:~工作|~战斗|~访问。③装束;打扮(多见于早期白话):~停当。
犹在灶间:厨房。
婢子:婢子bìzi∶富贵人家的侍妾∶古时妇人谦称自己。
见人

《己卯十月一日至燕越五日罹狴犴有感而赋》是宋代文天祥所写的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
己卯十月一日至燕越五日罹狴犴有感而赋

直弦不似曲如钩,
自古圣贤多被囚。
命有死时名不死,
身无忧处道还忧。
可怜杜宇空流血,
惟愿严颜便斫头。
结束长编犹在此,
灶间婢子见人羞。

诗意和赏析:
这首诗词是文天祥在己卯十月一日至燕越五日被囚禁期间的感慨和思考。

诗的前两句描述了直的琴弦与弯曲的钩子不同,直弦代表正直和坚定,而被囚禁的圣贤却很多。这表达了作者对于正直和真理往往会面临困难和厄运的观察和反思。

接下来的两句表达了在命运将要结束时,名声却不会消逝;即便身体没有病痛的困扰,心灵仍然忧虑。这一句意味深长,表达了作者对于个人命运和人生价值的思考。即使面临死亡,名声和事业依然可以留存;即使身体健康,内心依然可能被忧虑所困扰。

接着,诗中提到了可怜的杜宇(一种鸟),它在空中流血。这句暗示了作者对于英勇的牺牲者的怜悯和敬佩。紧接着,作者表达了对严颜(古代忠臣)的希望,希望他能够斩断困境,摆脱苦难。

最后两句描述了作者身陷囹圄,写作仍在继续,但即使是在灶间的婢子看到了他,也感到羞愧。这一句表达了作者对于自己的处境的无奈和对于社会的不满。他在囚牢中仍然坚定地写作,即使被人看到也不以为耻,而是认为那些看到的人应该感到羞愧。

总体来说,这首诗词表达了作者对于正直、真理和个人命运的思考,以及对于英勇者的敬佩和对社会不公的不满。它通过对琴弦、圣贤、杜宇和自身处境的描绘,展示了作者坚定的品格和对于价值观的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

文天祥

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密使。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥兴元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。...

文天祥朗读
()