胡地无花草

出自唐代东方虬的《相和歌辞·王昭君三首》,诗句共5个字,诗句拼音为:hú dì wú huā cǎo,诗句平仄:平仄平平仄。
汉道初全盛,朝廷足武臣。
何须薄命妾,辛苦远和亲。
掩涕辞丹凤,衔悲向白龙。
单于浪惊喜,无复旧时容。
胡地无花草,春来不似春。
自然衣带缓,非是为腰身。
()
全盛:全盛quánshèng非常兴盛;十分强盛鲁迅创作的全盛时期
朝廷:(名)①君主时代君主处理政事的地方。②以君主为首的中央统治机构。
何须:(副)用反问的语气表示不需要:详情我都知道了,~再说!
薄命:(形)旧指命运不好,福分不大(多用于妇女):红颜~。
和亲:(动)封建王朝与边疆少数民族统治集团结亲和好:~政策。
掩涕辞衔悲:衔悲,汉语词汇,拼音是xián bēi ,释义为心怀悲戚。
单于:1.汉时匈奴人对其君主的称呼。泛指外族首领。2.(chányú)姓。
惊喜:(形)又惊又喜。②(名)使人感到又惊又喜的事物:意外的~。
无复花草:可供观赏的花和草。
不似春自然:不勉强;不局促;不呆板。
衣带:束衣的带子。衣与带。亦代称衣着,装束。见'衣带水'。
腰身:腰身yāoshēn∶腰部的粗细∶指上衣腰部的尺寸

《相和歌辞·王昭君三首》是东方虬创作的诗词,描述了王昭君作为汉朝公主,被远嫁给匈奴单于的辛酸遭遇。

诗的中文译文:
汉路方初盛,朝廷将士强。
何须命受屈,辛苦与亲望。
抑制泪流泪,含愁对白龙。
单于感而喜,已非旧时容。
匈奴土无花,春日不再春。
自然衣襟松,非为腰身紧。

诗意和赏析:
这首诗通过描绘王昭君作为汉朝公主嫁给匈奴单于的悲惨遭遇,展示了她在异国他乡的孤单和辛苦。诗中表达了对王昭君不幸命运的同情和对她忍辱负重的赞赏。诗句中的“何须命受屈”和“辛苦与亲望”抒发了作者对王昭君遭遇的痛惜和愤懑。诗中的“单于”指的是匈奴的统治者,他的喜悦是王昭君对他的顺从所带来的,而不是因为对她的爱。诗中的“匈奴土无花,春日不再春”表达了王昭君在荒凉的异国他乡生活的无奈和失落。最后两句“自然衣襟松,非为腰身紧”用来比喻王昭君被掐死在喉咙上的意象,表达了王昭君被束缚和压迫的心情。

这首诗词通过对王昭君悲惨遭遇的描绘,展现了战乱年代女性命运的无奈和辛酸。同时,诗中对王昭君的同情和赞美,也凸显了作者对于女性在男尊女卑社会地位的关注和思考。通过表达个别女性遭遇的悲苦,间接抨击了当时社会对女性的歧视和压迫。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

东方虬

东方虬——唐朝人,武则天时为左史,尝云百年后可与西门豹作对。陈子昂《寄东方左史修竹篇书》,称其《孤桐篇》骨气端翔,音韵顿挫,不图正始之音,复睹于兹。今失传。存诗四首。...

东方虬朗读
()