惟有清寒一点

出自宋代冯应瑞的《天香(宛委山房拟赋龙涎香)》,诗句共6个字,诗句拼音为:wéi yǒu qīng hán yì diǎn,诗句平仄:平仄平平仄仄。
枯石流痕,残沙拥沫,骊宫夜蛰惊起。
海市收时,鲛人分处,误入众芳丛里。
春霖未就,都化作、凄凉云气。
惟有清寒一点,消磨小窗残醉。
当年翠篝素被。
拂余薰、倦怀如水。
谩惜舞红犹在,为谁重试。
几片金昏字古,向故箧聊将伴憔悴。
□□□□,□□□□。
()
枯石流痕惊起:因受惊吓而突然动作。
鲛人误入:受迷惑而走到岔路上。比喻走上了错误的道路。
众芳丛春霖:连绵的春雨。
化作:化育生成。变成。
凄凉:(形)①寂寞冷落;悲凉:满目~。②悲苦;悲凉:身世~|~的岁月。[近]凄惨。[反]幸福。
云气:稀薄游动的云。
清寒:(形)①清贫;贫寒:家境~。[近]贫寒|清贫。②清朗而有寒意;清冷:月色~。
消磨:(动)①使意志、精力等逐渐消灭:~志气。②度过(时间,多指虚度):~时光。[近]消遣。
小窗:小窗xiǎochuāng苔藓虫群体交叉分枝之间的一种有花边的网格
残醉

《天香(宛委山房拟赋龙涎香)》是宋代冯应瑞创作的一首诗词。诗中描绘了枯石流痕,残沙拥沫的景象,描述了龙涎香的香气如何弥漫在空气中。诗中还提到了鲛人在海市收时的分布情况,以及作者在芳香中错过了春雨的遗憾。诗词通过对香气、清寒和芳香的描绘,表达了作者对美好事物的向往和对时光流逝的感慨。

诗词的中文译文如下:

枯石流痕,残沙拥沫,骊宫夜蛰惊起。
岩石上的纹路已经干涸,沙子残留在岩石间,惊动了睡在骊宫中的龙涎香。
海市收时,鲛人分处,误入众芳丛里。
海市结束时,鲛人分散在不同的地方,误入了花丛之中。
春霖未就,都化作、凄凉云气。
春雨尚未降临,所有的一切都变成了凄凉的云雾。
惟有清寒一点,消磨小窗残醉。
只有一点清寒,抹去了小窗上的醉意。
当年翠篝素被。拂余薰、倦怀如水。
往昔翠篝和细茶已经消逝,拂去过去的香气,疲惫的心情像水一般流淌。
谩惜舞红犹在,为谁重试。
不禁心生留恋,希望红舞尚存,可为谁再次尝试呢?
几片金昏字古,向故箧聊将伴憔悴。
几张古旧的字画,陪伴着我憔悴的心情。
□□□□,□□□□。
还有一些词句无法辨认,无法翻译。

诗词的诗意是表达了对美好事物的向往与留恋,以及对逝去时光的感慨和对现实的领悟。通过对龙涎香的描绘,诗人寄托了自己对美好事物的向往和对岁月的怀念。同时,诗句中的凄凉和憔悴也展示了作者对现实的领悟和对生活的思考。

这首诗词通过运用意象的手法,以及对情感、美景和时光的描绘,展现了冯应瑞独特的情感和思维。同时,诗词的写作技巧和艺术表达也体现了宋代诗人的写作风格和审美追求。这首诗词融入了冯应瑞对自然景物的观察和对人生哲理的思考,具有较高的艺术性和思想内涵。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考