飞下扬州

出自元代王奕的《沁园春(题新州醉白楼)》,诗句共4个字,诗句拼音为:fēi xià yáng zhōu,诗句平仄:平仄平平。
唐李太白,访贺知章,浩歌此楼。
想斗酒百篇,眼花落井,一时豪杰,千古风流。
白骨青山,美人黄土,醉魄吟魂安在否。
江南客,因来游胜践,稽首前修。
悠悠。
往事俱休,更莫遣兴亡狂白头。
也莫论高皇、莫论项羽,谁为黄帝,谁为蚩尤。
拶破愁城,吸干酒海,袖拂安梁二山名无暮秋。
题未了,又笑骑白鹤,飞下扬州
()
眼花:眼花yǎnhuā看东西模糊不清头昏眼花
豪杰:(名)才能出众而有所作为的人:英雄~。
千古:(名)悠久的年代:~流传。②(动)婉辞。哀悼死者留名永久(多用于挽联、花圈等的上款)。
风流:(形)①有才华的;杰出的:数~人物,还看今朝。②指有才学而不受礼法拘束的:名士~。③有关男女间的放荡行为:~韵事。
白骨:尸骨;枯骨。泛指死人。白色果核或树干。
青山:长满绿植的山。
美人安在否游胜践稽首:一种俯首至地的最敬礼。

《沁园春(题新州醉白楼)》是宋代王奕所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
唐时,李太白和贺知章相会于新州醉白楼。在这座楼里,他们畅饮歌唱。我也想与他们一样豪情万丈,但眼花落入了无尽的深井。他们是一时的英雄豪杰,千古留名的风流人物。如今他们已成为白骨,而这青山和美人也化为黄土。他们的醉魄和吟魂是否还在世间?我是江南的客人,因为听闻这里有名胜,特地前来游览,向前辈们致敬。回首往事,已经放下了一切,更不要让兴亡之事狂扰我的白发。不要再议论高皇和项羽,也无需争论黄帝和蚩尤。让我们打破忧愁的囚禁,尽情享受酒海,将两座安梁山收入袖中,它们的名字永远不会消逝。题目还没有完成,我笑着骑上白鹤,飞离扬州。

诗意:
这首诗词表达了作者对过去英雄豪杰的向往和思念,同时也表达了对流光逝去的岁月的感慨。作者将自己置身于历史之中,思考英雄的兴亡和世事的变幻。在这个过程中,他试图超越一切荣辱得失,以酒和美景为伴,寻求内心的宁静和自由。

赏析:
《沁园春(题新州醉白楼)》以豪放的笔调展示了作者对过去英雄事迹的向往,并通过对流转岁月和历史的思考,表达了对兴亡和人事变迁的感慨。诗中运用了对比手法,将白骨青山与美人黄土相对照,表现了岁月更迭和一切都会归于尘土的无常。作者用"醉魄吟魂"来描述英雄人物的精神气魄,探讨他们在世间的存在与否。诗中还有对江南的描写,展示了江南地区的美景和文化底蕴。最后,作者以笑骑白鹤、飞离扬州的形象结束了诗词,表达了追求自由和超越尘世的心境。

总之,这首诗词在抒发对过去英雄事迹的向往和思念的同时,又通过对历史和岁月的思考,表达了对兴亡和人生变迁的感慨,展现了作者追求自由和宁静的心态。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

王奕

王奕(生卒年不详),字伯敬,号斗山,玉山(今属江西)人。生于南宋,入元后曾出任玉山县儒学教谕。与谢枋得等南宋遗民交往密切,诗文中不乏以遗民自居的文句,所以《宋诗纪事》将他列入书中。清乾隆年间编《四库全书》,因王奕《玉窗如庵记》末署“岁癸巳二月朔,前奉旨特补玉山儒学教谕王奕伯敬谨撰并书”,认为“癸巳为至元三十年(1293),然则奕食元禄久矣,迹其出处,与仇远、白珽相类。”(《四库全书总目》卷一六六)改题元人。代表作品有《酹江月》、《摸鱼儿》和《沁园春》等。...

王奕朗读
()