小队春旗不动

出自宋代魏了翁的《朝中措(和刘左史光祖人日游南山追和去春词韵)》,诗句共6个字,诗句拼音为:xiǎo duì chūn qí bù dòng,诗句平仄:仄仄平平仄仄。
天公只解作丰年。
不相冶游天。
小队春旗不动,行庖晚突无烟。
吟须捻断,寒炉拨尽,雁自天边。
唤起主人失笑,寒灰依旧重然。
(公所论圣忌日事凡历二十年,而所上疏亦半年余才见施行,故云)
()
解作:谓天地解冻,雷雨兴起,草木复苏。语出《易.解》:'天地解而雷雨作,雷雨作而百果草木皆甲坼。'
丰年:(名)农作物丰产的年头:瑞雪兆~。[反]荒年。
游天小队:1.人数少的队伍。2.特指农业生产队。
不动:没有动作,一种安静的姿态。
寒炉唤起:引发(兴趣、回忆等)。
主人:(名)①权力或财物的所有者:人民是国家的~。②接待宾客的人(跟“宾”“客”相对)。③旧时雇用仆役的人。
失笑:失笑shīxiào忍不住发笑发函得诗,失笑,喷饭满案。——苏轼《文与可笑筼筜谷偃竹记》哑然失笑
寒灰公所:①旧时区、乡、村政府办公的地方:区~ㄧ乡~ㄧ村~。②旧时同业或同乡组织办公的地方:布业~。
论圣忌日:人去世的日子,不吉利的日子。
施行:1.法令、规章等公布后从某时起发生效力;执行:本条例自公布之日起~。2.按照某种方式或办法去做;实行:~手术。

这首诗词是宋代魏了翁创作的《朝中措(和刘左史光祖人日游南山追和去春词韵)》。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

天公只解作丰年,
不相冶游天。
小队春旗不动,
行庖晚突无烟。
吟须捻断,
寒炉拨尽,
雁自天边。
唤起主人失笑,
寒灰依旧重然。

译文:
上天只解作丰年,
不相宴游于天上。
小队春旗不摇动,
行宫烹饪晚已无烟。
吟咏必须中途中断,
寒炉的火已经熄尽,
候鸟已自天边飞翔。
唤醒了主人的笑声,
寒灰依然重重堆积。

诗意:
这首诗词以写景和抒发感慨为主题。诗人借景抒怀,表达了对逝去的春光和年华的思念之情。诗中描绘了春天的景象,但与此同时,也展示了官僚体制中的冷酷和官场的不公。诗人通过对自然景色和官场现实的对比,抒发了自己的感慨和思考。

赏析:
《朝中措》这首诗词运用了生动的自然景色描写,与对冷酷的官场现实的对比,展现了诗人对时光流转、人事变迁的思索和感慨。诗中的春旗不动、行庖晚突无烟等描写,表达了诗人对逝去的时光和年华的怀念之情。诗的结尾唤起了主人的笑声,寒灰重然的描写则暗示了官场的残酷和不公。整首诗以简洁而凝练的语言表达了诗人对现实的思考和对人生的感慨,给人以深深的思考和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考