风月此时情

出自宋代辛弃疾的《小重山(席上和人韵送李子永提干)》,诗句共5个字,诗句拼音为:fēng yuè cǐ shí qíng,诗句平仄:平仄仄平平。
旋制离歌唱未成。
阳关先画出,柳边亭。
中年怀抱管弦声。
难忘处,风月此时情
夜雨共谁听。
尽教清梦去,两三程。
商量诗价重连城。
相如老,汉殿旧知名。
()
离歌中年:(名)四五十岁的年纪:~妇女|人到~。
怀抱:怀抱,汉语词语,拼音:huái bào ,指抱在怀里;胸前;心里存有;心胸;有时指婴儿时期
管弦:亦作“管弦”。亦作“筦弦”。亦作“筦弦”。管乐器与弦乐器。亦泛指乐器。指管弦乐。亦作:管弦筦弦筦弦
难忘处风月:1.清风明月。指眼前的闲适景色。2.男女间的情事。3.风流。4.即「风月场所」,指妓院或从事灵肉交易的特定场所。
夜雨商量:互换看法或想法;商谈。
诗价相如知名:(形)著名;有名(多用于人):海内~|~人士。[反]无名。

《小重山(席上和人韵送李子永提干)》是宋代辛弃疾创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
旋制离歌唱未成。
阳关先画出,柳边亭。
中年怀抱管弦声。
难忘处,风月此时情。
夜雨共谁听。
尽教清梦去,两三程。
商量诗价重连城。
相如老,汉殿旧知名。

诗意:
这首诗词表达了诗人辛弃疾对过去的事物和人物的怀念之情。诗人描述了自己旋制的《离歌》尚未完成,但已经能够在脑海中勾勒出阳关和柳边亭的景色。他中年时曾怀抱着乐器演奏的激情,这种情感难以忘怀。他希望夜雨能与他共同倾听这些回忆,让这些美好的事物成为清梦,随风去远方。辛弃疾还提到商量诗价重连城的事情,暗示自己是为了文学创作而奔波劳累的。

赏析:
这首诗词以辛弃疾独特的语言表达了他对过去的怀念和对音乐艺术的热爱。诗中使用了一些景物描写,如阳关和柳边亭,通过细腻的笔触描绘出了美丽的自然景色。辛弃疾通过描述自己中年时的怀抱管弦之声,表达了对过去激情和青春的回忆和留恋。他希望夜雨能成为他的倾听者,与他一同沉浸在回忆之中。诗的结尾提到商量诗价重连城,表达了辛弃疾对文学创作的重视和奉献,尽管岁月已经过去,但他仍然在追求和追忆着过去的辉煌。

整首诗词情感真挚,文字流畅,通过对景物的描写和个人的回忆,展现了辛弃疾独特的才情和对美好事物的追求。这首诗词可以让读者感受到辛弃疾对过去时光的怀念和对艺术的热爱,同时也反映了他作为一个文人的身份和责任意识。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

辛弃疾

辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。...

辛弃疾朗读
()