落魄东吴二十春

出自宋代赵长卿的《鹧鸪天》,诗句共7个字,诗句拼音为:luò tuò dōng wú èr shí chūn,诗句平仄:仄仄平平仄平平。
落魄东吴二十春
风流诗句得清新。
今年却恨花星照,再见温卿与远真。
京口妓魁赵柔陈玉。
分楚佩,染巫云。
赤绳结得短花茵。
若非京口初相识,安得_陵作故人。
()
落魄:1.失去魂魄。形容非常惊慌。2.潦倒失意。3.豪迈,不拘束。
风流:(形)①有才华的;杰出的:数~人物,还看今朝。②指有才学而不受礼法拘束的:名士~。③有关男女间的放荡行为:~韵事。
诗句:诗的句子。亦泛指诗。
清新:(形)①清爽而新鲜:空气~。[反]污浊。②新颖:风格~|设计~不俗。[近]清爽。[反]陈旧。
再见:(动)表示希望以后还会见面(告别用语)。
赤绳相识:(动)互相认识:~多年。②(名)互相认识的人:旧~。
安得:1.如何能得、怎能得。含有不可得的意思。2.岂可。如:“安得无礼”、“安得如此”。3.哪里能够得到。
故人:(名)①老朋友;旧日的朋友:难得风雨~来。②死去的友人:吊祭~|不少老友已成~。③(书)指前夫或前妻。

《鹧鸪天》是宋代诗人赵长卿所作,下面是中文译文、诗意和赏析:

鹧鸪天,落魄东吴二十春。
风流诗句得清新。
今年却恨花星照,再见温卿与远真。
京口妓魁赵柔陈玉,分楚佩,染巫云。
赤绳结得短花茵,若非京口初相识,安得古人陵作故人。

中文译文:

鹧鸪天,我已落魄东吴二十个春秋。
我的诗句风流清新。
今年却不欣赏花星的照耀,再见温卿和远真。
京口的妓女魁赵柔和陈玉,戴着楚佩,染上巫云。
我们用短花茵扎成赤绳,若非在京口初次相遇,怎能成为陵墓里的故人。

诗意:

《鹧鸪天》以诗人赵长卿的视角,描述了自己的生活境遇和感情遭遇。他在年轻时落魄东吴,但却能够用风流诗句表达自己的清新和自由。然而,他却对今年的花星照耀感到不满,因为他已经失去了温卿和远真这些重要的人物。诗中还提到了京口的妓女魁赵柔和陈玉,以及他们用短花茵扎成的赤绳,表现出一种非常真实的生活状态和情感体验。

赏析:

整首诗以“鹧鸪天”开头,用极富诗意的词语描绘出了一幅美丽的天空画面,引起了读者的好奇和兴趣。在描写自己的风流诗句时,赵长卿使用了“清新”这个词,使得诗歌更显清新脱俗,具有鲜明的个人风格。在诗的后半部分,赵长卿通过描写京口的妓女魁赵柔和陈玉,以及他们用短花茵扎成的赤绳,表现出了一种非常真实的生活状态和情感体验。这些描写使得整首诗更加鲜活、传神,同时也反映了宋代社会的一些特点和现状。总的来说,这首诗词在语言、情感和社会反映方面都具有很高的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

赵长卿

赵长卿号仙源居士。江西南丰人。宋代著名词人。 宋宗室,居南丰。生平事迹不详,曾赴漕试,约宋宁宗嘉定末前后在世。从作品中可知他少时孤洁,厌恶王族豪奢的生活,后辞帝京,纵游山水,居于江南,遁世隐居,过着清贫的生活。他同情百姓,友善乡邻,常作词呈乡人。晚年孤寂消沉。《四库提要》云:“长卿恬于仕进,觞咏自娱,随意成吟,多得淡远萧疏之致。”...

赵长卿朗读
()