一夜鸣榔急雨

出自宋代苏庠的《虞美人(次虞仲登韵)》,诗句共6个字,诗句拼音为:yī yè míng láng jí yǔ,诗句平仄:平仄平平平仄。
军书未息梅仍破。
穿市溪流过。
病来无处不关情。
一夜鸣榔急雨、杂滩声。
飘零无复还山梦。
云屋春寒重。
山连积水水连空。
溪上青蒲短短、柳重重。
()
未息溪流:(名)从山里流出的水流。
急雨飘零:(动)①(花叶等)凋谢坠落;飘落:黄叶~。[近]飘落。②比喻失去依靠,生活不安定;漂泊:~异乡。
无复云屋春寒积水:积水jīshuǐ∶指由于堵塞或未能排除而积聚的水∶空腔器官内积聚液体而膨胀
短短:短短duǎnduǎn∶极短的理发师把他的头发剪得短短的∶被认为是极短的;尤指似乎是短暂的只需等待短短的一个月
重重:(形)很多层,一层又一层:困难~。

《虞美人(次虞仲登韵)》是宋代苏庠创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

军书未息梅仍破。
穿市溪流过。
病来无处不关情。
一夜鸣榔急雨、杂滩声。
飘零无复还山梦。
云屋春寒重。
山连积水水连空。
溪上青蒲短短、柳重重。

中文译文:
未平息的战书搅乱了梅花。
流经市区的小溪。
疾病来临,无处不牵动我的情感。
一夜间,榔鸣声与急雨声混杂在沙滩上。
落寞无依,再也回不到山间的梦境。
云屋中的春寒倍感沉重。
山连着积水,水连着空旷。
溪上的青蒲短短,柳树密密重重。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一种凄凉的氛围和内心的孤寂之感。诗人通过描写梅花、溪流、鸣榔声、雨声等景物和声音,表达了自己内心的痛苦和失落。

诗的开篇,诗人借未息的战书搅乱了梅花的形象,抒发出对战乱和动荡时局的忧虑之情。接着,诗人描写了一条穿过市区的小溪,暗示着自己的身世已经离开了宁静的山野之地。

接下来的几句,诗人以疾病来临为背景,表达了自己内心的痛苦和孤独。他说病来无处不关情,说明疾病让他无处可逃,无处不感受到病痛的影响。一夜之间,榔鸣声和急雨声混杂在沙滩上,形成一种混乱和不安的氛围,进一步强调了诗人内心的困扰和焦虑。

诗的后半部分,诗人描述了自己的孤独和无助的境地。他感到自己飘零无依,再也无法回到曾经的山间梦境,表达了对过去美好时光的怀念和对现实生活的失望。云屋春寒重,山连积水水连空,溪上青蒲短短、柳重重,通过对自然景物的描写,进一步突出了诗人内心的凄凉和孤独感。

整首诗词以景物描写和声音的运用为主要手法,通过对自然景物和声音的描写,抒发了诗人内心的忧伤和孤独,表达了对战乱时局和个人命运的感慨。这首诗词以简洁的语言表达了深刻的情感和思考,展现了宋代文人对动荡时代和个人遭遇的独特感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

苏庠

苏庠(1065~1147)南宋初词人。字养直,初因病目,自号眚翁。本泉州人,随父苏坚徙居丹阳(今属江苏)。因卜居丹阳后湖,又自号后湖病民。苏坚有诗名,曾与苏轼唱和,得苏轼赏识,并因苏轼称誉其诗而声名大振。徽宗大观、政和之际,苏庠曾依苏固与徐俯、洪刍、洪炎、潘淳、吕本中、汪藻、向子諲等结诗社于江西。在澧阳(今湖南澧县)筑别墅以供游憩。其后居京口。高宗绍兴年间,苏庠与徐俯同被征召,独不赴,隐逸以终。...

苏庠朗读
()