如其都愉淫冶之态

出自宋代赵令的《蝶恋花》,诗句共8个字,诗句拼音为:rú qí dōu yú yín yě zhī tài,诗句平仄:平平平平平仄平仄。
何者?夫崔之才华婉美,词彩艳丽,则于所载缄书诗章尽之矣。
如其都愉淫冶之态,则不可得而见。
及观其文,飘飘然仿佛出于人目前。
虽丹青摹写其形状,未知能如是工且至否?仆尝采摭其意,撰成鼓子词十一章,示余友何东白先生。
先生曰:文则美矣,意犹有不尽者,胡不复为一章于其后,具道张之于崔,既不能以理定其情,又不能合之于义。
始相遇也,如是之笃;终相失也,如是之遽。
必及于此,则完矣。
余应之曰:先生真为文者也。
言必欲有终箴戒而后已。
大抵鄙靡之词,止歌其事之可歌,不必如是之备。
若夫聚散离合,亦人之常情,古今所共惜也。
又况崔之始相得而终至相失,岂得已哉。
如崔已他适,而张诡计以求见;崔知张之意,而潜赋诗以谢之,其情盖有未能忘者矣。
乐天曰:“天长地久有时尽,此恨绵绵无尽期”,岂独在彼者耶?予因命此意,复成一曲,缀于传未云。
商调十二首之十二
镜破人离何处问。
路隔银河,岁会知犹近。
只道新来消瘦损。
玉容不见空传信。
弃掷前欢俱未忍。
岂料盟言,陡顿无凭准。
地久天长终有尽,绵绵不似无穷恨。
()
何者,才华,婉美,词彩,艳丽,可得,飘飘然,出于,丹青,摹写,形状,如是,至否,其意,鼓子词,先生
什么样的人?那人的才华婉美,词彩艳丽,就在所载信书诗文尽了。
如果他们都愉快淫冶的态度,也可以看到。
和看他的文章,飘飘然隐隐约约出现在人们眼前。
虽然绘画临摹的形状,不知道能这样工要来吗?我曾经收集他的意思,撰写成鼓子词十一章,给我的朋友有什么东白先生。
先生说:文章就好了,还是有不尽的,为什么不再为一章在后,详细说明张他在崔,既不能以理定的情,又不能合于义。
开始相遇的,这样的重;最终失去联系的,像这样的忙。
一定要到这,就完成了。
我回答说:先生真是文化的原因。
说一定要有终劝戒为止。
大致边境浪费的词,停止唱歌这件事的可能歌,不必如此的准备。
如果聚散离合,也是人之常情,古今所共同珍惜的。
又何况崔的开始相得而最终导致失去联系,这怎么可能呢。
如崔已经嫁给了别人,而张诡计来求见;崔知道张的意思,而潜赋诗以感谢的,这种情况是有没有能忘的了。
乐天说:“天长地久有时尽,这是恨绵绵无尽期”,难道在那里的吗?我就命令这一想法,恢复成一曲,点缀在传没有说。
商调十二首的十二
镜子破了人离什么地方问。
路隔着银河,年会知道还有近。
以为新来消瘦损。
玉容不见空传信。
扔前欢都不忍心。
岂料盟说,陡顿无凭准。
地久天长终究有限,绵绵不似乎没有尽头遗憾。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考