照人无奈月华明

出自宋代欧阳修的《踏莎行》,诗句共7个字,诗句拼音为:zhào rén wú nài yuè huá míng,诗句平仄:仄平平仄仄平平。
碧藓回廊,绿杨深院。
偷期夜入帘犹卷。
照人无奈月华明,潜身欲恨花深浅。
密约如沈。
前欢未便。
看看掷尽金壶箭。
阑干敲遍不应人,分明帘下闻裁剪。
()
回廊:回廊huíláng∶有顶棚的散步处修道院中的走廊部分教堂半圆形后殿的走道某些教堂中在祭坛后并在圣坛以外的一个通道,可供列队通行无阻∶曲折环绕的走廊
深院偷期潜身深浅:1.指水的深度。2.比喻言语、行为的分寸。3.偏义。指深。4.[色彩的]浓或淡。
密约:秘密约会。唐韩偓《幽窗》诗:“密约临行怯,私书欲报难。”明汤显祖《牡丹亭·惊梦》:“此佳人才子,前以密约偷期,后皆得成秦晋。”清葆光子《物妖志·木·柳》:“安排青眼,窥人多矣,无如郎君。是以不辞李下私嫌,竟赴桑间密约。”秘密约定。《新唐书·卓行传·权皋》:“天宝十四载,使献俘京师,还过福昌尉仲謩。謩妻,皋妹也。密约以疾召之,謩来,皋阳喑,直视謩而瞑。”清龙启瑞《何雨人家传》:“君因就蒋君密约举义。”章炳麟《驳康有为论革命书》:“然庚子汉口之役,犹以借遵皇权,密约唐才常等,卒为张之洞所发。”秘密的约言。《宋史·向敏中传》:“时王嗣宗为盐铁使,素忌敏中,因对言,敏中议娶王承衍女弟,密约已定而未纳采。”章炳麟《驳康有为论革命书》:“唐才常初起时,深信英人,密约漏情,乃卒为其所卖。”郁达夫《为刘开渠题画》诗:“曾与严光留密约,鱼多应共醉花阴。”秘密条约;秘密契约。朱自清《论老实话》:“这种条约倒是‘实话’,所以有时得有秘密条款,有时更全然是密约。”
看看:1.阅读。2.眼前,即将。
阑干:(书)①(形)纵横错落的样子:星斗~|泪~。②同“栏杆”。
不应:不回应。不须、不该。不是、过失。不知。
分明帘

《踏莎行》是宋代文学家欧阳修创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
碧藓回廊,绿杨深院。
偷期夜入帘犹卷。
照人无奈月华明,潜身欲恨花深浅。
密约如沈。前欢未便。
看看掷尽金壶箭。
阑干敲遍不应人,分明帘下闻裁剪。

诗意:
这首诗词描绘了一个夜晚的场景,以作者内心的情感为主线,表达了他对爱情的思念和无奈。诗中的碧藓回廊和绿杨深院是一个隐秘的场所,代表着两个相爱的人私下约会的地方。夜深人静时,作者偷偷地进入窗帘,却发现帘子还卷着,说明约会的时间还未到。明亮的月光照耀下,映照着人的身影,作者潜身在花丛中,却对花的深浅心生悔恨。密约变得沉重,过去的欢愉变得不再便利。他看着自己掷尽了金壶中的箭矢,也就是浪费了珍贵的时间。帘前的木栏敲打声不断,却没有回应,分明听到帘下有人在剪裁布料。

赏析:
《踏莎行》以简洁凝练的语言,表达了作者对爱情的渴望和无奈之情。诗中的景物描写生动而富有意境,通过碧藓回廊和绿杨深院的隐喻,展示了两个相爱的人私下约会的情景。夜晚的月光映照下,凸显了作者内心的思念和矛盾情感,他深深地感到时间的紧迫和无法掌控的局限。诗的结构紧凑,通过对金壶箭的形象描绘,表达了作者对逝去时光的懊悔和无法挽回的失落。同时,帘前木栏敲打声和帘下剪裁布料的声音,增加了诗词的声音层次,使读者能够感受到作者内心情感的起伏和冲击。整首诗以细腻而独特的表达方式,揭示了爱情的复杂性和人情世故的无奈,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

欧阳修

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。...

欧阳修朗读
()