点去冰傍

出自清代佚名的《大明寺壁语》,诗句共4个字,诗句拼音为:diǎn qù bīng bàng,诗句平仄:仄仄平仄。
一人堂堂,二曜同光。
泉深尺一,点去冰傍
二人相连,不欠一边。
三梁四柱列火然,除却双勾两日全。
()
一人堂堂:〈形〉用于“光堂堂、亮堂堂、明堂堂”。表示光洁或很亮。
冰傍二人相连:彼此连接在一起。
一边:1.指东西的一面,事情的一方面。如:这块木料只有一边光滑。2.同样的;一般。3.一个动作与另一个动作同时进行。如:老师一边讲解一边演示。
四柱:1.神话传说中撑地的四根支柱。晋张华《博物志》卷一:“地下有四柱,四柱广十万里。”2.古钱名。《梁书·敬帝纪》:“己卯,铸四柱钱,一准二十……壬辰,改四柱钱一准十。”《随园诗话》卷一引清杨蓉裳《咏钱》:“五銖工剪凿,四柱细摩挲。”3.旧时星相家以人出生的年、月、日、时为四柱;合四柱之干支为八字。清周亮工《书影》卷十:“人命八字,共计五十一万八千四百……其所得四柱,皆不能越于五十一万八千四百之外。”4.旧时出纳财货或钱粮交代表册中的四个项目。清钱大昕《十驾斋养新录·四柱》:“今官司钱粮交代,必造四柱册。四柱者:旧管、新收、开除、实在也。《至正直记》云:‘人家出纳财货者,谓之掌事。计算私籍,其式有四:一曰旧管,二曰新收,三曰开除,四曰见在。’则元时已有此名目。”
列火

《大明寺壁语》是一首唐代的诗词,作者佚名。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
一个人威严庄重,两颗太阳同样光辉。泉水深不过一尺,水滴从冰上滑落。两人相连,不留下任何空隙。三横四竖排列如火焰,除了两个勾画出的太阳没有缺失。

诗意:
这首诗词描绘了一个宏伟的景象。诗中的人物堂堂正正,两颗太阳照耀着同一片土地。诗人以泉水和冰的对比,表达了物质的脆弱和易逝,但也暗示了生命的持久和延续。诗中的两个人相连紧密,没有任何间隔,显示了他们之间的紧密联系和无法分割的关系。诗人通过描述三横四竖排列的火焰,强调了景象的壮观和气势。最后,诗人提到除了勾画出的两个太阳之外,其他一切都是完整的,这暗示了这个景象的完美和无缺。

赏析:
《大明寺壁语》通过运用意象和对比的手法,创造出了一个富有想象力的景象。诗人通过描绘一个人的威严和两颗太阳的光辉,营造出一种庄严和壮观的氛围。泉水和冰的对比,展示了生命的短暂和脆弱,但也带来了对生命的思考和珍惜。诗中的两个人相连,象征着紧密的关系和合作,强调了人与人之间的互助和团结的重要性。三横四竖排列的火焰形成了一幅壮丽的画面,给人一种热烈和澎湃的感觉。最后,诗人通过提到两个勾画出的太阳,表达了景象的完美和完整。整首诗词通过形象生动的描写和对比的运用,展现了壮丽景象背后的深意,引发读者对生命、人际关系和完美的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

佚名

亦称无名氏,是指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。...

佚名朗读
()