雄雄许昌师

出自唐代懿宗朝举子的《刺安南事诗》,诗句共5个字,诗句拼音为:xióng xióng xǔ chāng shī,诗句平仄:平平仄平平。
南荒不择吏,致我交趾覆。
联绵三四年,致我交趾辱。
懦者斗则退,武者兵益黩。
军容满天下,战将多金玉。
刮得齐民疮,分为猛士禄。
雄雄许昌师,忠武冠其族。
去为万骑风,住为一川肉。
时有残卒回,千门万户哭。
哀声动闾里,怨气成山谷。
谁能听鼓声,不忍看金镞。
念此堪泪流,悠悠颍川绿。
()
择吏交趾:亦作"交址"。原为古地区名,泛指五岭以南。
联绵交趾辱懦者军容:军容,汉语词语,拼音是jūn róng,本指军队的武器、装备;后用以指军队的气象威仪和军人的仪容、纪律等。
天下:1.指中国或世界:~太平。我们的朋友遍~。2.指国家的统治权:打~。新中国是人民的~。
战将:战将zhànjiàng指能征善战的将领
金玉:黄金与珠玉。珍宝的通称。比喻珍贵和美好。

《刺安南事诗》是一首流传于唐代的诗词,作者为懿宗朝的一位举子。诗中描述了南荒地区不择吏,导致交趾国不断受辱的情景。

诗词的中文译文大致如下:
南方的荒凉之地竟然任用不称职的官员,给我的交趾国带来了灾难。连绵三四年,交趾国连连受辱。怯懦的人遇到斗争就会退缩,而武士们则更加横行霸道。军容遍布天下,战将们多有财富地位。他们为了斗争而压榨百姓,将其分配给强大的士兵。勇猛非凡的将帅统领着许昌军队,忠诚和武力使他们家族傲视众人。他们以万骑的风一去不返,而百姓们只得以肉身留在这片土地上。时常有残败的军队回来,千门万户都在哀悼之中哭泣。悲壮的声音动荡了整个乡里,怨恨之气充满了山谷。谁能够忍受战鼓声的震撼,又能够看到金镞的威慑?唯有怀念这一切,泪水才会流淌,长长的颍川仿佛在绿草之中。

这首诗以平淡的语言,直接刻画了南荒地区贪污腐败的官员给交趾国带来的困境。作者通过揭示当时的社会现实,表达了对交趾国的忧虑和不满。诗中展现了人们对战争、压迫和不公平待遇的痛苦和无奈,同时也表达了对家园的深深怀念。整首诗以叙述为主,表达了诗人内心深处的惋惜和愤怒情绪。

通过这首诗词,我们可以窥见唐代社会的黑暗面,揭示了贪污腐败、压迫和不公平待遇所带来的痛苦。诗中的表达方式朴实而直接,让人对这段历史有更深刻的了解。它也唤起了读者对和平、公正和正义的追求,并引发对社会问题的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
懿宗朝举子朗读
()