海棠花下杜鹃啼

出自唐代刘兼的《蜀都春晚感怀》,诗句共7个字,诗句拼音为:hǎi táng huā xià dù juān tí,诗句平仄:仄平平仄仄平平。
蜀都春色渐离披,梦断云空事莫追。
宫阙一城荒作草,王孙犹自醉如泥。
谁家玉笛吹残照,柳市金丝拂旧堤。
可惜锦江无锦濯,海棠花下杜鹃啼
()
蜀都:古代蜀国的都城。即今四川省成都市。
春色:(名)①春天的景色;春光:~满园|~撩人。②指酒后脸上泛红或脸上呈现的喜色:他喝得尽兴,脸上已有~。
离披梦断宫阙:(名)帝王居住的宫殿。
荒作王孙:(名)被封王的人的子孙,也泛指一般贵族的子孙:~公子。
残照:1.落日的光辉;夕照。2.电影名。
金丝:金制的线。乐器的金属弦。借指弦乐器。借指《乐经》。比喻柳树的垂条。比喻飞溅之泉水。喻指烟草。
可惜:(形)值得惋惜。[近]惋惜。
海棠:落叶乔木。春季开花,花未放时深红色,开后淡红色。果实球形,黄色,味酸甜。产于中国。可食,也可供观赏。也指这种植物的果实。

《蜀都春晚感怀》
蜀都春色渐离披,
梦断云空事莫追。
宫阙一城荒作草,
王孙犹自醉如泥。
谁家玉笛吹残照,
柳市金丝拂旧堤。
可惜锦江无锦濯,
海棠花下杜鹃啼。

中文译文:
春天的景色渐渐失去魅力,
梦想已经破碎,不必追求。
宫殿和城市变得荒凉,被草覆盖,
美丽的杰子仍然沉迷于醉态。
婉转的笛声吹奏着落日余晖,
柳枝上的金色丝线拂过旧堤。
可惜锦江上无人洗涤锦绣,
在海棠花下,杜鹃鸟在啼鸣。

诗意和赏析:
这首诗描绘了唐代蜀地(现在的成都)春季的景色和变迁的景象。诗人虽然忧心忡忡,但也表达了自己对逝去的美好时光的追忆。诗中蜀都春色逐渐消逝,意味着美好的时光正在过去,诗人的梦想也已经破碎。宫阙变得荒废,城市一片草木蔓延。诗人感叹王孙们仍然迷失在醉酒之中,无法意识到事物的变迁。玉笛吹奏着残余的余晖,柳枝上的金丝温柔地触摸着早已衰落的堤岸。可惜的是,锦江上无法再洗涤锦绣,海棠花下只能听到杜鹃的悲鸣。整首诗通过描绘景色和变迁的景象,传达出对逝去美好时光的追忆和对现实的失落感。同时,诗中也透露出诗人对社会变迁的忧虑,以及对醉生梦死人们的警示。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

刘兼

刘兼,[约公元九六0年前后在世](即约周末宋初间前后在世)字不详,长安人,官荣州刺史。兼著有诗一卷,(《全唐诗》)传于世。...

刘兼朗读
()