轻裘两都客

出自唐代于濆的《沙场夜》,诗句共5个字,诗句拼音为:qīng qiú liǎng dū kè,诗句平仄:平平仄平仄。
城上更声发,城下杵声歇。
征人烧断蓬,对泣沙中月。
耕牛朝挽甲,战马夜衔铁。
士卒浣戎衣,交河水为血。
轻裘两都客,洞房愁宿别。
何况远辞家,生死犹未决。
()
杵声歇耕牛:耕牛gēngniú用来耕地的牛,一般有水牛和黄牛两种
战马:战马zhànmǎ[war-horse]训练后用来作战的马主要供骑兵使用战马嘶鸣。
衔铁:1.口含马嚼子。2.某些电器中放在电磁铁两极中间的铁块或铁片。
士卒:士卒,汉语词汇,拼音shì zú,意思为旧称士兵。
轻裘:轻暖的皮衣。
都客洞房:(名)新婚夫妇住的房间。
辞家生死:1.生存和死亡。2.分段生死︰谓凡夫于三界六道生死轮回时,系分段展转而受生死,故称。
未决:未决wèijué尚未决定

《沙场夜》,是唐代诗人于濆创作的一首诗词。该诗以沙场战争为背景,描绘了战争中的悲壮景象。

城上更声发,城下杵声歇。
征人烧断蓬,对泣沙中月。
耕牛朝挽甲,战马夜衔铁。
士卒浣戎衣,交河水为血。

轻裘两都客,洞房愁宿别。
何况远辞家,生死犹未决。

诗词的中文译文:
城上传来更钟声,城下的杵声停息。
征人们焚烧断蓬舍,对着月亮哭泣在沙场。
农夫们白天还耕田,晚上战马衔着铁甲上战场。
士卒们洗涤着战袍,洗去了战场上的鲜血。

穿着轻贵的两位贵客,在洞房中忧心分别。
更何况他们远离家乡,生死尚未定。

诗意和赏析:
《沙场夜》以唐代军事边塞为背景,描绘了战争中的惨烈景象,展现了人们在战争中的悲苦和无奈。诗中运用了丰富的形象描写,如城市的更钟声和昼夜不息的杵声,给人们带来了紧张和压抑的氛围。战场上的士兵和农夫们,他们必须面对痛苦的战争,身处险恶的环境中,他们勇敢地奋战,但同时也深感家庭、生命的脆弱。诗人通过描绘沙场战争的残酷和人们的痛苦,传递出对战争的深思和对和平的向往。

整首诗词表达了诗人对战争的深切关注和感叹,呼吁人们珍惜和平,谴责战争的残酷和破坏。同时也表达了对战争中那些为了家园和国家而奋斗的人们的敬意和同情。诗词措辞简洁而有力,形象生动,带有强烈的感情色彩,给人一种压迫感和震撼力。通过这首诗词,诗人展示了他对战争的深入观察和对人性的思考,体现了诗人感人的笔触和独特的艺术表现力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

于濆

于濆,字子漪,自号逸诗,晚唐诗人,里居及生卒年均不详,约唐僖宗乾符初(约876年前后)在世。咸通二年(681年)举进士及第,仕终泗州判官。濆患当时诗人拘束声律而入轻浮,故作古风三十篇,以矫弊俗,自号逸诗,有《于濆诗集》、《新唐书艺文志》传于世。...

于濆朗读
()