芳花玉刻鳞

出自唐代温庭筠的《湘宫人歌》,诗句共5个字,诗句拼音为:fāng huā yù kè lín,诗句平仄:平平仄仄平。
池塘芳草湿,夜半东风起。
生绿画罗屏,金壶贮春水。
黄粉楚宫人,芳花玉刻鳞
娟娟照棋烛,不语两含嚬。
()
池塘:(名)①较浅较小的蓄水坑。②浴池中供多人洗浴的大水池。
芳草:(名)香草,诗词中常用来比喻美好的品德。也比喻美好的人:觅~(找对象)|天涯何处无~。
东风:(名)①指春风。②比喻革命的力量或气势。
金壶:铜壶的美称。黄金酒壶。为酒壶之美称。
春水:1.春天的河水。《三国志·吴志·诸葛瑾传》“黄武元年,迁左将军”裴松之注引晋张勃《吴录》:“及春水生,潘璋等作水城於上流。”唐杜甫《遣意》诗之一:“一径野花落,孤村春水生。”元杨维桢《雨后云林图》诗:“浮云载山山欲行,桥头雨餘春水生。”2.喻女子明亮的眼睛。唐崔珏《有赠》诗:“两脸夭桃从镜发,一眸春水照人寒。”3.指帝王春季游猎。《金史·舆服志下》:“其从春水之服则多鶻捕鹅,杂花卉之饰。”《续资治通鉴·宋孝宗淳熙十四年》:“朕今岁春水所过州县,其小官多干事,盖朕尝有赏擢,故皆勉力。”
宫人:宫人(gōng rén),汉语词汇。释义:妃嫔、宫女的通称。西汉成帝订的一项后宫制度,在皇帝整个后宫里9等级中,宫人排名第8位,受5品官员俸禄。东汉光武帝建国妃嫔等级去繁为简,妃嫔称号共有四等,宫人处第3位。北宋年间宫人被废,宫人从此成为空虚。从南宋开始便称作宫女。
刻鳞娟娟不语:不说话;不声张。

湘宫人歌

池塘芳草湿,
夜半东风起。
生绿画罗屏,
金壶贮春水。
黄粉楚宫人,
芳花玉刻鳞。
娟娟照棋烛,
不语两含嚬。

【译文】湘宫里,一首歌

池塘里的芳草湿润着,
半夜东风轻轻起。
绘制的绿色屏风,
金壶里贮存着春水。
黄粉装扮的楚宫人,
像芳花般美丽娇嫩。
她们端坐着,照亮着棋盘上的烛光,
默默无言,脸上带着凝重。

【诗意】这首诗描绘了一个湘宫中的宫人的景象。诗中描绘的是夜晚的情景,有湿润的芳草、轻风、绘制的屏风和金壶中的春水等等,都给人以一种淡雅的意境。诗人通过黄粉装扮的宫人照亮棋盘上的烛光,表现出她们的细致和沉静。整首诗运用了对景的描写,展现了一幅恬静而婉转的画面。

【赏析】这首诗的描写非常细腻,用了很多细节来描述湘宫中的情景。通过描绘湿润的芳草、东风轻拂、绘制的屏风和金壶中的春水等,使整个诗歌中弥漫着一种恬静而优雅的氛围。同时,诗中出现的黄粉装扮的楚宫人,芳花玉刻鳞等描写,使读者感受到了女性的娇嫩和美丽。而娟娟照亮棋盘的画面,给人一种悠然自得的感觉。整首诗以诗人细腻的笔触勾勒出了一个充满着淡雅、宁静、美丽的湘宫画卷。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

温庭筠

温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。...

温庭筠朗读
()