凄然念一丘

出自唐代李德裕的《春暮思平泉杂咏二十首·瀑泉亭》,诗句共5个字,诗句拼音为:qī rán niàn yī qiū,诗句平仄:平平仄平平。
向老多悲恨,凄然念一丘
岩泉终古在,风月几年游。
菌阁饶佳树,菱潭有钓舟。
不如羊叔子,名与岘山留。
()
悲恨:悲恨,读音bēi hèn,汉语词语,意思为悲伤怨恨。
凄然:(书)(形)形容悲伤:泪水~而下。
岩泉终古:终古,汉语词语,读音zhōng gǔ,意思是久远,出自《楚辞·离骚》。
风月:1.清风明月。指眼前的闲适景色。2.男女间的情事。3.风流。4.即「风月场所」,指妓院或从事灵肉交易的特定场所。
不如:表示前面提到的人或事物比不上后面所说的:走路~骑车快。论手巧,大家都~他。天时不如地利。——《孟子·公孙丑下》

《瀑泉亭》是李德裕在《春暮思平泉杂咏二十首》中的一首诗。这首诗通过描述瀑布和泉水,表达了对时光流逝和岁月更替的思考和忧伤。

诗中,李德裕感叹老去带来的悲伤和遗憾,他凄然地思念过去的美好时光。他提到瀑布和泉水,它们自古以来就一直存在,而人类的一生却只是短暂的流浪。作者曾游历过很多地方,但风景也只是在有限的几年间流转。他在诗中提到了菌阁的美丽树木和钓舟的菱潭,暗示着他已经经历过一些美好时光。然而,他对自己的成就感到不如羊叔子和岘山之名。

诗意:这首诗通过对自然瀑布和泉水的描写,寄托了作者对时光流逝和岁月更替的忧伤之情。作者凄然回忆过去的美好时光,对自己的成就感到不满足,认为自己不如羊叔子和岘山之名。

中文译文:
望向老年多悲伤,
凄然念一段往日。
瀑布和泉水自古在,
岁月只是瞬间逝。
菌阁美丽的树木满堂,
菱潭有人垂钓舟。
却不如羊叔子有名,
与岘山的名字相伴。

赏析:这首诗以自然景观作为背景,通过描写瀑布和泉水的永恒与人类的有限,表达了作者对时光流逝和年华易逝的忧伤。同时,通过提到菌阁的美树和菱潭的钓舟,揭示了作者曾经拥有的美好时光,并对自己的成就有所不满。最后,作者将自己与羊叔子和岘山相比较,暗示了自己的不足和自卑之情。整首诗表达了时光易逝,人事荏苒的主题,以及对过去的回忆和对自己成就的反思。诗人通过对自然景物的描写,表达了他对人生意义和价值的思考,给读者留下了深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

李德裕

李德裕(787—849),字文饶,唐代赵郡赞皇(今河北赞皇县)人,与其父李吉甫均为晚唐名相。唐文宗时,受李宗闵、牛僧儒等牛党势力倾轧,由翰林学士出为浙西观察使。太和七年,入相,复遭奸臣郑注、李训等人排斥,左迁。唐武宗即位后,李德裕再度入相,执政期间外平回鹘、内定昭义、裁汰冗官、协助武宗灭佛,功绩显赫。会昌四年八月,进封太尉、赵国公。唐武宗与李德裕之间的君臣相知成为晚唐之绝唱。后唐宣宗即位,李德裕由于位高权重,五贬为崖州司户。李德裕两度为相,太和年间为相1年8个月,会昌年间为相5年7个月,两次为相7年3个月。...

李德裕朗读
()