自拟执犁锄

出自唐代白居易的《归田三首》,诗句共5个字,诗句拼音为:zì nǐ zhí lí chú,诗句平仄:仄仄平平平。
人生何所欲,所欲唯两端。
中人爱富贵,高士慕神仙。
神仙须有籍,富贵亦在天。
莫恋长安道,莫寻方丈山。
西京尘浩浩,东海浪漫漫。
金门不可入,琪树何由攀。
不如归山下,如法种春田。
种田意已决,决意复何如。
卖马买犊使,徒步归田庐。
迎春治耒耜,候雨辟菑畬。
策杖田头立,躬亲课仆夫。
吾闻老农言,为稼慎在初。
所施不卤莽,其报必有馀。
上求奉王税,下望备家储。
安得放慵惰,拱手而曳裾。
学农未为鄙,亲友勿笑余。
更待明年后,自拟执犁锄
三十为近臣,腰间鸣佩玉。
四十为野夫,田中学锄谷。
何言十年内,变化如此速。
此理固是常,穷通相倚伏。
为鱼有深水,为鸟有高木。
何必守一方,窘然自牵束。
化吾足为马,吾因以行陆。
化吾手为弹,吾因以求肉。
形骸为异物,委顺心犹足。
幸得且归农,安知不为福。
况吾行欲老,瞥若风前烛。
孰能俄顷间,将心系荣辱。
()
人生:(名)人的生存和生活;人的一生:~观|~的道路|幸福的~|婚姻是~的大事。
两端:事物的两个顶端;两头。谓两个极端。犹两者。指游移于两者之间的态度。犹两种﹑两类。
中人:1.中等资质的人。2.中等收入的人家。3.亲信贵宠的人。4.宦官。5.宫女。6.买卖仲介或居中调停的人。7.容貌中等的人。
富贵:(形)既有钱又有地位:~人家。[反]贫贱|贫穷。
高士:高士gāoshì志趣、品行高尚的人;超脱世俗的人,多指隐士吾闻鲁连先生,齐国之高士也。——《战国策·赵策》
神仙:1.神仙指的是超脱世俗、超凡脱俗、跳出三界、不在五行、长生不老、永恒存在的"神仙人物"。2.指人所能达到的某些至高境界的人物。3.比喻,能预料或看透事情,无所不知、无所不能的人。
在天莫恋
人生何所想,我想只有两个方面。
中人喜爱富贵,高士仰慕神仙。
神仙须有登记,富贵也在天。
莫恋长安道,莫寻方丈山。
西京尘浩浩,东海浪漫浪漫。
金门不能进入,奇树如何攀登。
不如回到山下,如法种春田。
种田心意已决,决定又如何。
卖马买牛犊使,步行回家田地房屋。
迎春治理农具,等雨开辟荒地就想耕种熟地剖析。
拄着手杖田头立,亲自督促仆人。
我听到老农说,为庄稼谨慎在初。
所施不马虎,他的报告必须有多。
上求奉王税,下望备家储备。
怎么能放慵懒,毫不费力地相聚。
学习农业还没有为我,亲爱的朋友请不要嘲笑我。
再等待第二年后,从模拟拉犁锄。
三十为近臣,腰间佩带玉鸣。
四十是男人,田中学锄谷。
说什么十年内,变化如此迅速。
这道理本来是常理,穷通相互转化。
为鱼有深水,成鸟有高大的树木。
何必守一方,然而,从牵束困。
化我的脚被马,我因此行陆。
化我的手被弹,我因此请求肉。
形体为异物,把顺心还不够。
幸运找到并且归农,怎么知道不为福。
何况我去想老,轻如风前蜡烛。
谁能顷刻间,将心系荣辱。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考

白居易

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。...

白居易朗读
()