翻译 过去有一位老农耕地,恰好看见一条受了伤的蛇躺在那里。过了一会儿,另有一条蛇,衔来一棵草放在伤蛇的伤口上。第二天,受伤的蛇跑了。老农拾取那棵草其余的叶子给人治伤全都灵验。本来不知道这种草的名字,乡里人就用“蛇衔草”当草名了。古代人说:“蛇衔草能把已经断了的手指接得和原先一样。”并不是乱说的。
注释 1.著(zhuó):放 2.《抱朴子》:晋人葛洪著。 3.曩:从前。 4.田夫:种田老人。 5.着:放。 6.验:验证。 7.妄:胡乱。