浮萍兔丝篇鉴赏

原文

李将军言:部曲尝掠人妻,既数年,携之南征,值其故夫,一见恸绝;问其夫已纳新妇,则兵之故妻也。
四人皆大哭,各反其妻而去。
予为作《浮萍兔丝篇》。
浮萍寄洪波,飘飘束复西。
兔丝罥乔柯,袅袅复离披。
兔丝断有日,浮萍合有时;
浮萍语免丝,离合安可知!
健儿东南征,马上倾城姿;
轻罗作障面,顾盼生光仪。
故夫从旁窥,拭目惊且疑;
长跪问健儿:“毋乃贱子妻?
贱子分已断,买妇商山陲;
但愿一相见,永诀从此辞。

相见肝肠绝,健儿心乍悲,自言“亦有妇,商山生别离,我戍十余载,不知从阿谁?
尔妇既我乡,便可会路歧。

宁知商山妇,复向健儿啼:
“本执君箕帚,弃我忽如遗。

黄雀从乌飞,比翼长参差,雄飞占新巢,雌伏思旧枝。
两雄相顾诧,各自还其雌。
雌雄一时合,双泪沾裳衣。

赏析

李将军说:部队曾掠夺别人的妻子,几年以后,带的南征,正当他所以,一看到痛哭欲绝;问她的丈夫已经把新媳妇,那士兵的所以我啊。
四人都大哭起来,他们各自回到他的妻子而去。
我创作《浮萍兔丝篇》。
浮萍寄洪波,飘飘束又西。
菟丝子缠绕乔柯,袅袅再分散。
兔丝断有天,浮萍合有时间;
浮萍对免丝,离合怎能知道!
健儿东南征,马上全城姿态;
轻罗作遮住脸,顾盼生光仪。
所以从旁窥视,擦亮眼睛吃惊并且怀疑;
跪下问健儿:“不要就轻视你的妻子?
贱子分已断,买老婆商山地区;
但愿一见面,永别从此告别。

相见肝肠断绝,健儿心中忽悲,
自称“也有妻子,商山生离别,
我戍守十余年,不知道从阿谁?
你媳妇既然我乡,你可以在岔路。

宁知道商山妇,又向健康婴儿啼哭:
“本拿你做妻子,放弃我忽然如遗失。

黄雀跟着乌鸦飞,比翼长参差不齐,
雄飞占新巢,雌伏思念旧枝。
两雄照顾诧,各自回到雌鸟。
雌雄一时合,眼泪沾湿了衣裳。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考
返回