却经商山寄昔同行人,
前往商山寄给昔日的同行者,
尔来无处不恬然。
自从去了商山以后,无论在哪里都心情安宁。
便同南郭能忘象,
与南郭一样能够忘记尘嚣,
兼笑东林学坐禅。
同时也嘲笑着东林学派的坐禅修行。
人事转新花烂熳,
人事物事都在不断地变化,美丽的花朵绽放盛开,
客程依旧水潺湲,
虽然客居他乡,但对他的旅程却仍然用悠悠的水流来形容,
若教犹作当时意,
如果让他再想当初的心情,
应有垂丝在鬓边。
他的鬓发应该已经出现了几丝白发。
诗意:该诗描绘了诗人去商山之后的恬静心境和对人世间变化的观察。诗人感慨时光荏苒,客居他乡,然而他的内心仍然可以保持平静和从容的态度。他嘲笑东林学派的坐禅修行,表达了对世俗繁琐和俗务的不屑。最后,诗人感叹时光不饶人,自己的鬓发已经开始有些白发了。
赏析:温庭筠是唐代著名的诗人,他的诗作以婉约风格著称,善于表达内心的平静与从容。这首诗以游子之心态描绘了诗人在商山的生活和对世事的观察,通过对南郭和东林学派的对比,表达了诗人对名利和繁琐事物的不屑和嘲笑。整首诗明快流畅,字字珠玑,给人以一种宁静和超然的感觉。诗人在变幻的世界中保持着自己的从容和淡定,表达了对人生的领悟和对时光流转的感慨之情。