去草棘鉴赏

原文

草虽至微物,禀气何不同。
瑞者为灵芝。
大抵和所钟。
薰者为兰荪,芬香播春风。
人知外秀异,胡不原诸中。
奈何一种类,亦费造化工。
沾需足雨露,山川徒茂丰。
畏冗无地着,无足比蒿蓬。
成熟不堪食,但逞毫芒锋。
除却刺人衣,此外无馀功。
惨虽未荆棘,包藏固难容。
因行为芟除,当路靡留踪。
害物亦害己,去汝如去凶。
安得天地间,榛翳亨衢通。

赏析

即使是最微小的东西草,承受的气有什么不同。
瑞的是灵芝。
大致和钟爱。
薰的是兰荪,芬香播春风。
人知道外面优异,为什么不原各中。
为什么一种类似,也花费造化工。
都需要足够雨水,山川徒茂丰。
畏惧多余无地穿着,没有什么比蓬蒿。
成熟不能吃,只要满足毫芒尖。
除了刺人的衣服,除此之外没有其他工作。
惨虽然没有荆棘,包藏固难容。
因行为铲除,当道路不留踪迹。
害人也伤害自己,离开你如果离开凶。
怎能天地间,丛林遮蔽亨衢通。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考
返回