和王介甫烘虱鉴赏

原文

天生万物名品夥,嗟尔为生至幺麽。
依人自活反食人,性喜伏藏便垢涴。
晨朝生了暮生孙,不日蕃滋逾万个。
透疏缘隙巧剧端,通夕爬搔不能卧。
我归彼出疲左命,备北惊南厌搜逻。
所擒至少所失多,舍置熏烧无术奈。
加之炭上犹晏然,相顾未知亡族祸。
大才洋洋迷所适,奔走示停身已堕。
细者懦怯但深潜,乾死缝中谁复课。
黑者抱发亦忧疑,逃入幧头默相贺。
腥烟腾起远袭人,袖拥鼻端时一唾。
初虽快意终自咎,致尔殓夷非尔过。
吾家箧笥本自贫,况复为人苦慵惰。
体生鳞甲未能浴,衣不离身成脆破。
朽缯坏絮为渊薮,如麦如麻浸肥大。
虚肠不免须侵人,肯不夷齐甘死饿。
醯酸蜹聚理固然,尔辈披壤我当坐。
但思努力自洁清,群虱皆当远逋播。

赏析

天生万物名品合,你被生到一些麽。
依人养活自己反而吃人,他喜欢隐藏就沾到污垢。
早晨晚上生生了孙子,不天繁衍超过一万个。
透过稀疏缘缝技巧剧端,通宵搔搔不能睡觉。
我回到那出疲劳左命令,防备北惊南压搜巡逻。
所擒到少损失太多,安排熏烧没有办法怎么。
加的炭上仍然安然无恙,看不懂亡国灭族大祸。
大才洋洋迷惑所适,奔跑表示停止自己已经堕入。
细的怯懦但深潜水,干死缝中谁又课。
黑的抱着头发也忧虑,逃入幧头默默互相祝贺。
腥畑腾起远继承人,袖拥鼻端时一吐。
起初虽然快意最终自责,把你葬民族不是你的过错。
我家竹箱本来就贫穷,何况又为人苦于慵懒。
全身鳞甲不能洗澡,衣不离身成脆败。
腐朽、破坏棉花为渊薮,像麦子和麻逐渐肥大。
虚肠不免要侵人,肯不夷齐甘死饿死。
醋酸蜹聚集理自然,你们穿越土地我应该坐在。
只是想努力从清洁,虱子都会远逃亡流散群。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考
返回