悲风吹茅堕空屋,老乌号鸣屋上木。
谁家男子从远征,父母妻孥相送哭。
哭声呜咽已别离,道傍复对行人悲。
去者一心事,归者百感随。
前年鬻大女,去年卖小儿。
皆因官税迫,非以饥所为。
布衣磨尽草衣折,一冬幸喜无霜雪。
今年老小不成群,赋税未知何所出。
昨夜忽惊雷破山,比来暴雨如飞湍。
此时江南正六月,酸风入骨生苦寒。
东村西村无火色,凝云着地如墨黑。
瞆翁瞽妪相唤忙,屋漏床床眠不得。
开门不敢大声语,门外磨牙多猛虎。
自来住此十世余,古老未尝罹此苦。
我感此情重叹吁,不觉泪下沾裳裾。
安得壮士挽天河,一洗烦郁清九区,坐令尔辈皆安居。
赏析
悲风吹茅草屋顶空中,老乌号在屋顶上木。
谁家的男人从远征,父母妻儿相继哭。
哭声哽咽已经分离,路旁又对行为人悲伤。
离去的一心事,返回的百感岩随。
前年卖大女儿,去年卖小孩。
都因官税迫使,不是因为饥饿所为。
布衣磨尽草衣折,一个冬天到高兴没有霜雪。
今年老小不成一群,不知道是什么地方出赋税。
昨天夜里忽然惊雷破山,近来暴雨如激流。
此时江南正六月,酸风进入骨生痛苦。
东村西村没有火的颜色,和凝说在地上像墨黑色。
瞆老头瞎老太婆招唤忙,屋漏床床睡不到。
打开城门不敢大声说话,门外磨牙多凶猛的老虎。
自己来住在这里十世我,老人从来没有遭受这种痛苦。
我感这情重叹吁,不觉泪沾湿衣裳裙。
安得壮士挽天河,一洗烦郁清九区,坐下来让你们都在哪儿。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考