书黁公诗后(并叙)鉴赏

原文

过加禄镇南二十五里大许店,休焉于逆旅祁宗祥家。
见壁上有幅纸题诗云:满院秋光浓欲滴,老僧倚杖青松侧。
只怪高声问不应,瞋余踏破苍苔色。
其后题云滏水僧宝黁。
宗祥谓余,此光黄间狂僧也。
年百三十,死于熙宁十年,既死,人有见之者。
宗祥言其异事甚多。
作是诗以识之。
黁公本名清戒,俗谓之戒和尚云。
黁公昔未化,来往淮山曲。
寿逾两甲子,气压诸尊宿。
但嗟浊恶世,不受龙象蹴。
我来不及见,怅望空遗躅。
霜颅隐白毫,锁骨埋青玉。
皆云似达摩,只履还天竺。
壁间余清诗,字势颇拔俗。
为吟五字偈,一洗凡眼肉。

赏析

经过加禄镇南二十五里大许店,休息在旅店祁宗祥家。
看到墙壁上有一张纸题诗说:满院秋光浓郁欲滴,我拄着拐杖青松侧。
只怪高名声不应,瞪着我踏破青苔色。
此后题滏水僧人宝黁。
宗祥告诉我,这光黄间狂僧人的。
年一百三十,死于熙宁十年,已经死了,有人看见的人。宗祥说这奇异的事很多。
作这首诗来认识他。
黁公原名清戒,俗称的告诫和尚说。
黁您从前没有变化,来往进山曲。
寿命超过两个甲子日,气压诸尊宿。
只喂浊恶世,不接受龙象踢。
我来见不到,怅望空留下躅。
霜来隐藏白毛,锁骨头埋青玉。
都说是达摩,一只鞋还天竺。
墙上多清诗,字势很脱俗。
为吟五字偈,一洗所有眼肉。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考
返回