熙宁十年秋,河决澶渊,注钜野,入淮泗。
自澶、魏以北皆绝流,而济、楚大被其害,彭门城下水二丈八尺,七十余日不退,吏民疲于守御。
十月十三日,澶州大风终日,既止,而河流一枝已复故道,闻之喜甚,庶几可塞乎。
乃作《河复》诗,歌之道路,以致民愿而迎神休,盖守土者之志也。
君不见西汉元光元封间,河决瓠子二十年。
钜野东倾淮泗满,楚人恣食黄河鳣。
万里沙回封禅罢,初遣越巫沉白马。
河公未许人力穷,薪刍万计随流下。
吾君仁圣如帝尧,百神受职河神骄。
帝遣风师下约束,北流夜起澶州桥。
东风吹冻收微渌,神功不用淇园竹。
楚人种麦满河淤,仰看浮槎栖古木。
赏析
熙宁十年秋季,黄河在擅渊,注入钜野,入淮泗。
从澶州、魏州以北都断流,而济、楚大受其害,彭门下面水二丈八尺,70多天不退,官吏百姓疲于防守。
十月十三日,澶州大风整天,已经停止,而河流一枝已恢复故道,听说他很高兴,也许可以堵塞吗。
于是写了《黄河又》诗,歌唱的道路,导致人民希望而迎神休,这是保守的目的。
君不见西汉元光元封年间,黄河在瓠子二十年。
钜野东倾淮水、泗水满,楚国人恣意吃黄河黄鳝。
万里沙回封禅罢,起初派遣越巫沉白马。
河公不答应人力困窘,粮草数以万计随流下。
君王仁像尧,百神受职河神骄傲。
帝派遣风师下约束,北流夜里起来澶州桥。
东风吹冻收微微泛起,神功不用淇园的竹子。
楚人种麦满河淤塞,抬头看浮槎栖古树。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考