中文译文:
《长门怨》
金定的泪水沾湿了莲花梁,
银箭般的月光下,迟迟飞过的鸟儿也默默流泪。
知更鸟在阿蓝罗袜上婉转啼叫,
暮色中,站在星河之上的玉阶上。
宫内的官员敲响筹码,催促天明,
芙蓉花梦破碎了,燕子支愁地啼叫。
起来吧,你停止窥视着丝绣的房门,
三十六宫院里残存的蜡烛正幽暗无光。
建章风吹起,凤凰飞走到远方,
翠华晨幸昭位馆。
箜篌不再奏响,只有心中默默自语,
愁苦长久如天长,怨恨短暂如天短。
红衣裳上暖暖踩着杨花雪,
绛纱闲散地对守宫的血色。
鹦鹉空猜想,惊动跸声传来,
春寒依旧,永恒地结满苏花。
诗意与赏析:
这首诗描绘了长门的怨恨和忧伤。长门是指宫廷里的女官,这里长门代表了众多无辜女子的命运和遭遇。诗中以细腻的笔触描绘了宫廷中的景象,融入了对现实生活的痛苦和无奈的抒发。诗中的意象丰富,以金定、银箭、内官、建章风等暗喻形容宫廷中的残酷和矛盾。诗歌中充满了悲情的色彩,诗人无言倾诉着自己内心的哀痛和愤慨。通过描写长门的遭遇和内心感受,诗人反映了社会不公和权力威压对普通人造成的苦难和无奈。整首诗以朦胧的意境,表现了作者对现实的痛恨和对美好生活的追求。