越问·篇引鉴赏

原文

典午氏之盛时兮,余鼻祖曰子荆。
谋乐郊以隐居兮,颺潄石之清名。
有闻孙曰承公兮,尝令鄞与余姚。
爱会稽之山水兮,爰徙家於兹城。
当永和之九年兮,惠风畅夫莫春。
偕王谢之诸公兮,会修禊於兰亭。
赋临流之五言兮,寄幽寻之逸兴。
泛回沼倚修竹兮,松风落而冷冷。
维兴公尤好事兮,作流觞之后序。
助逸少之高致兮,齐芳誉於难兄。
既乃登陆而游兮,历天台与四明。
潄飞瀑於笔端兮,遗掷地之金声。
余自句章徙姚兮,倏绵历乎十稔。
慨风流之浸邈兮,幸犹为夫越氓。
掬清泉之潺湲兮,友过云之溶洩。
访樊榭之杳霭兮,栖石窗之玲珑。
客有过余兮,谓余博览而好古。
世为越人兮,胡不志夫越之风土。
余谢不能兮,伛余指而缕数。
前有灵符之记兮,后有龟龄之赋。
嗟彼皆已为陈迹兮,时亦随夫所遇。
傥含毫而不断兮,将羞余之鼻祖。

赏析

典午氏的时候啊,我鼻祖说孙子荆。
图谋乐郊以隐居啊,颺潄石的清廉的名声。
有听说孙说承公啊,曾经做鄞县县令和余姚。
喜爱会稽山水啊,于是迁徙到这城。
在永和的九年啊,微风舒畅夫莫春。
和王谢的各位啊,参加郊游在兰亭。
赋临流的五言诗啊,寄在不久的逸兴。
泛回沼在修长的竹子啊,松风落而冷冷。
维兴公特别好事情啊,作流杯的后序。
帮助逸少的高表达啊,齐美名在难哥哥。
随后登上陆地而游啊,历任天台与四明。
潄瀑布在下笔啊,给扔在地上的金的声音。
我从句章把姚啊,突然经历吗十年。
慷慨风流的逐渐遥远啊,幸好还为越国百姓。
掬清泉的缓缓流淌啊,朋友过云的微波泄漏。
询问樊榭的幽深雾霭啊,栖石窗的玲珑。
客人有过我啊,对我博览群书,喜好古代。
世代为越国人啊,为什么不记载越国的风土人情。
我道歉不能啊,我指,根数驼背。
前有灵符的记啊,后来有龟龄的赋。
感叹他们都已为陈迹啊,当时也跟随丈夫所遇。
倘若含毫也不断啊,将感到我的鼻祖。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考
返回