动干戈兮征战频

出自唐代刘商的《胡笳十八拍·第一拍》,诗句共7个字,诗句拼音为:dòng gān gē xī zhēng zhàn pín,诗句平仄:仄平平平平仄平。
汉室将衰兮四夷不宾,动干戈兮征战频
哀哀父母生育我,见离乱兮当此辰。
纱窗对镜未经事,将谓珠帘能蔽身。
一朝胡骑入中国,苍黄处处逢胡人。
忽将薄命委锋镝,可惜红颜随虏尘。
()
汉室:汉室hànshì[handynastybc—]即汉朝汉室之隆。——诸葛亮《出师表》夏兴汉室。汉室倾颓。——《三国志·诸葛亮传》汉室可兴。
生育:生育shēngyù∶生产;生养生育子女∶养育;生长作物生育状况
纱窗:指的是挡住蚊蝇虫的网,主要作用是“防蚊”。
未经珠帘:珠帘zhūlián用线穿成一条条垂直串珠构成的帘幕散入珠帘。——唐·岑参《白雪歌送武判官归京》
蔽身一朝:1.一时;一旦。2.满朝。3.忽然有一天。4.一次觐见或朝拜。
苍黄:(形)黄而发青;灰暗的黄色:病人面色~。②(书)(名)青色和黄色。素丝染色,可以染成青的,也可以染成黄的。比喻事物的变化:钟山风雨起~。③同“仓皇”。
胡人:胡人húrén∶中国古代对北方边地及西域各民族人民的称呼∶泛指外国人
薄命委锋镝:刀刃和箭镞,用为兵器的通称。
可惜:(形)值得惋惜。[近]惋惜。
红颜:(名)指容貌美丽的女子。

《胡笳十八拍·第一拍》是唐代刘商创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
汉室将衰啊,四夷不来朝。
战争频繁,战马蹄声不断。
悲伤啊,父母生养了我,
看着离乱啊,正值这个时刻。
纱窗和镜子,从未经历过动荡,
以为珠帘可以遮挡身体。
有一天,胡人骑兵入侵中国,
到处都是苍黄色,到处都是胡人。
突然命运将我置于死地,
可惜红颜随着敌人的尘土而去。

诗意:
这首诗词表达了作者对唐朝衰败局势的忧虑和对战争的痛苦感受。诗中提到了汉室将衰落,四夷不来朝,意味着外敌入侵和国家的动荡不安。作者表达了对自己父母的怀念和对离乱时期的感叹。他提到了纱窗和镜子,暗示自己过去生活安宁,没有经历过战乱的痛苦,以为珠帘可以保护自己的身体免受战乱之苦。然而,胡人的入侵改变了一切,苍黄的胡人遍布中国,作者的命运也被迫面临困境,他的红颜与青春也随着敌人的尘土而消逝。

赏析:
《胡笳十八拍·第一拍》以简洁而深刻的语言表达了作者对战乱时期的痛苦和对国家命运的担忧。通过描绘汉朝衰落、四夷入侵和个人遭遇的不幸,诗词传递出一种悲壮的氛围。作者运用了对比手法,通过对纱窗和镜子以及胡人入侵的描述,突显了动荡时期的对比和矛盾。他的诗词以个人遭遇为切入点,表达了对国家和民族悲剧的关切。整首诗情感真挚,语言简洁,通过短短几句话展现了作者对时代变迁和个人命运的思考,给人以深深的触动和感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

刘商

刘商,字子夏,徐州彭城县人。唐代诗人、画家。大历(766年—779年)年间进士。能文善画,诗以乐府见长。官虞部员外郎。后出为汴州观察判观察判官。后辞官从事自己喜欢的诗画创作事业,刘商的诗歌作品很多,代表作有《琴曲歌辞·胡笳十八拍》。《唐才子传》卷四说他“拟蔡琰《胡笳曲》,脍炙当时”。《全唐诗》收录有刘商的很多诗歌。...

刘商朗读
()