占鸮懒发书。唐代。包佶。唯有贫兼病,能令亲爱疏。岁时供放逐,身世付空虚。胫弱秋添絮,头风晓废梳。波澜喧众口,藜藿静吾庐。丧马思开卦,占鸮懒发书。十年江海隔,离恨子知予。
中文译文:我病卧在岭下,寄给刘长卿员外。只有贫穷和疾病,才能使亲戚变得疏远。岁月中被放逐,人生就空虚。腿骨虚弱,秋天增加了棉絮。头发枯萎,早晨不梳洗。世事纷扰,人们议论纷纷,但我的屋子却安静。我思念我的马,占卜却不愿意发信。十年江海隔离,离别的忧愁只有我自己知道。
诗意和赏析:这首诗描绘了作者的困境和孤独。作者身患病而贫穷,使得他与亲戚朋友渐行渐远。时间的流逝使他感到空虚和被放逐。虽然物质困境和病痛折磨着他,但他仍能保持静心,宁静地面对外界的喧嚣。他思念着久别的马匹,却因为病弱和物质的困难而无法放心自己。最后,他表达了自己被江海隔离的苦衷和离别的痛楚。
这首诗表达了作者在困境中的孤苦和无依,同时也展现了他在面对逆境时的坚定和从容。通过描述自己身世的空虚和心境的宁静,表达了对亲友的期待和对离别的思念,揭示了人生的苦难和离别带来的痛苦。整首诗以自省的态度,凄凉而真挚地展现了诗人的生活境况和内心情感。
包佶,生卒年不详。唐代诗人。字幼正、闰州延陵(今江苏省丹阳市)人。历任秘书监、刑部侍郎、谏议大夫、御史中丞,居官严正,所至有声。因疾辞官,卒于故里。封丹阳郡公。天宝六年及进士第。累官谏议大夫,坐善元载贬岭南。刘晏奏起为汴东两税使。晏罢,以佶充诸道盐铁轻货钱物使。迁刑部侍郎,改秘书监,封丹阳郡公,居官谨确,所在有声。
佶天才赡逸,气宇清深,心醉古经,神和《大雅》,诗家老斫(音卓,指技艺精湛、经验丰富)。与刘长卿、窦叔向诸公皆莫逆之爱,晚岁沾风痹之疾,辞宠乐高,不及荣利。...
包佶。包佶,生卒年不详。唐代诗人。字幼正、闰州延陵(今江苏省丹阳市)人。历任秘书监、刑部侍郎、谏议大夫、御史中丞,居官严正,所至有声。因疾辞官,卒于故里。封丹阳郡公。天宝六年及进士第。累官谏议大夫,坐善元载贬岭南。刘晏奏起为汴东两税使。晏罢,以佶充诸道盐铁轻货钱物使。迁刑部侍郎,改秘书监,封丹阳郡公,居官谨确,所在有声。佶天才赡逸,气宇清深,心醉古经,神和《大雅》,诗家老斫(音卓,指技艺精湛、经验丰富)。与刘长卿、窦叔向诸公皆莫逆之爱,晚岁沾风痹之疾,辞宠乐高,不及荣利。