适从东方来

出自唐代韦应物的《相逢行》,诗句共5个字,诗句拼音为:shì cóng dōng fāng lái,诗句平仄:仄平平平平。
二十登汉朝,英声迈今古。
适从东方来,又欲谒明主。
犹酣新丰酒,尚带灞陵雨。
邂逅两相逢,别来问寒暑。
宁知白日晚,暂向花间语。
忽闻长乐钟,走马东西去。
()
明主:贤明的君主。
邂逅:不期而遇
寒暑:(名)①冷和热:~表。②冬天和夏天,常用来表示整个一年:~易节。
白日:1、白天2、太阳3、泛指时光
花间语走马:骑着马跑:平原~。~看花。
东西:1.泛指各种具体的或抽象的事物:他买~去了。雾很大,十几步以外的~就看不见了。语言这~,不是随便可以学好的,非下苦功不可。咱们写~要用普通话。2.特指人或动物(多含厌恶或喜爱的感情):老~。笨~。这小~真可爱。

诗词《相逢行》是唐代诗人韦应物创作的一首诗。这首诗描绘了诗人出使东方归来的情景,感叹时光的迅速流转,表达了对美好相逢的珍惜和对离别的惋惜之情。

中文译文:
二十登汉朝,
我英学声崇于古今。
刚从东方归来,
又想拜见明君。
仍然心旷神怡地享受刚酿的新酒,
身上仍然沾有在灞陵的雨水。
偶然邂逅两人相见,
问候对方最近过得冷还是暖。
岂知白天已经晚了,
我们只好暂时停下,闲谈花间。
突然听到长乐宫的钟声,
他们驾马奔向东西而去。

诗意和赏析:
这首诗写了诗人二十岁时,他已经成为了官僚经历,功名和声誉已经传遍古今。他从东方出使归来,决定再次拜见明君。他仍然怀着豪情壮志,愉快地享受新酿的美酒,身上沾有雨水也无所谓。然后他在旅途中偶然遇到了另一个旅人,彼此问候关心对方的冷暖。然而,他们却不知道白天已经进入了晚上,只能暂时停下脚步,闲聊起来。突然,他们听到了长乐宫的钟声,这让他们赶忙跃马东西而去。

整首诗写出了诗人的归国心情和行程,描绘了他对时光流转的感叹和对相逢和离别的珍惜之情。诗中的东方是指东京,明君是指唐明皇,灞陵是个地名。奔马东西而去,暗示着行程的匆忙。整首诗句简洁明快,情感真实,美妙地表达了诗人的心情和对时光流逝的感叹。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

韦应物

韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。...

韦应物朗读
()