帝里重阳节。唐代。崔湜。帝里重阳节,香园万乘来。却邪萸结佩,献寿菊传杯。塔类承天涌,门疑待佛开。睿词悬日月,长得仰昭回。
慈恩寺九日应制
帝里重阳节,香园万乘来。
却邪萸结佩,献寿菊传杯。
塔类承天涌,门疑待佛开。
睿词悬日月,长得仰昭回。
中文译文:
皇宫中的重阳节,香园中千车万马前来。
果然有宝玉结成佩饰,供奉寿菊传递酒杯。
像一座承载天空的塔,门户仿佛等待佛门开启。
明智的言辞悬挂在日月之间,使人仰望着昭回天地。
诗意和赏析:
这首诗是崔湜在唐代朝代创作的一首诗词,描述了一个盛大的重阳节庆典场景。
首先,诗人描述了皇宫中举行重阳节的场景,香园里熙熙攘攘,车马纷至沓来。
接着,诗人描绘了一些细节:首先,他提到了一种珍贵的佩饰——邪萸结佩,它被用于庆贺重阳节,显示了庆典的盛大和庄严;其次,他描述了献上寿菊并传递酒杯的仪式,寿菊象征长寿,同时也表达了人们对皇帝的祝福。
然后,诗人使用了比喻的手法,将慈恩寺比作一座承天、涌动的塔,而寺门仿佛在等待着佛门开启。这些描写烘托了整个庆典的神圣氛围。
最后两句是整首诗的中心和高潮,诗人称赞皇帝的明智才智,将其言辞比作悬挂在日月之间,使人仰望之时,彷佛能够看到皇帝的高尚品行和智慧才能。
总体来说,这首诗以质朴、生动的语言描绘了一幅重阳节庆典的盛况,展现了皇帝的威严和智慧,同时也突显了诗人对推崇皇帝的景仰之情。
崔湜(shí)(671年-713年),字澄澜,定州安喜(今河北定县)人,唐朝宰相,中书侍郎崔仁师之孙。户部尚书崔挹之子。崔湜出身于博陵崔氏安平房,进士及第,曾参与编纂《三教珠英》,先后依附于武三思、上官婉儿,由考功员外郎累迁至中书侍郎、同平章事。后因典选受贿被贬为江州司马,不久又起复为尚书左丞。唐中宗驾崩后,崔湜依附韦皇后,改任吏部侍郎。唐隆政变后,他又依附太平公主,升任同中书门下三品,并进中书令。开元元年(713年),唐玄宗铲除太平公主,崔湜被流放岭南,途中被赐死。时年四十三岁。...
崔湜。崔湜(shí)(671年-713年),字澄澜,定州安喜(今河北定县)人,唐朝宰相,中书侍郎崔仁师之孙。户部尚书崔挹之子。崔湜出身于博陵崔氏安平房,进士及第,曾参与编纂《三教珠英》,先后依附于武三思、上官婉儿,由考功员外郎累迁至中书侍郎、同平章事。后因典选受贿被贬为江州司马,不久又起复为尚书左丞。唐中宗驾崩后,崔湜依附韦皇后,改任吏部侍郎。唐隆政变后,他又依附太平公主,升任同中书门下三品,并进中书令。开元元年(713年),唐玄宗铲除太平公主,崔湜被流放岭南,途中被赐死。时年四十三岁。