翡翠帖花黄

出自唐代崔液的《杂曲歌辞·踏歌词》,诗句共5个字,诗句拼音为:fěi cuì tiē huā huáng,诗句平仄:仄仄平平平。
彩女迎金屋,仙姬出画堂。
鸳鸯裁锦袖,翡翠帖花黄
歌响舞分行,艳色动流光。
庭际花微落,楼前汉已横。
金壶催夜尽,罗袖拂寒轻。
乐笑畅欢情,未半著天明。
()
金屋:华美之屋。
画堂:古代宫中有彩绘的殿堂。泛指华丽的堂舍。
鸳鸯:动物名。鸟纲雁形目。体小于鸭,雄者羽毛美丽,头有紫黑色羽冠,翼之上部黄褐色,雌者全体苍褐色,栖息于池沼之上,雄曰鸳,雌曰鸯。也称为「匹禽」。
响舞分行:〈动〉各自分道行走。
艳色:亦作'艳色'。艳丽的姿色。代称美女。
流光:1.谓福泽流传至后世。2.流动、闪烁的光彩。3.特指如水般流泻的月光。4.指如流水般逝去的时光。
庭际前汉:前汉qiánhàn中国公元前年至公元年的一个朝代,从刘邦称汉王起,至刘玄更始三年止,又称“西汉”
金壶:铜壶的美称。黄金酒壶。为酒壶之美称。

《杂曲歌辞·踏歌词》是唐代崔液创作的一首诗词,内容描述了彩女迎接金屋,仙姬从画堂出来,两人穿着鸳鸯裁剪的锦袖和翡翠打扮的花黄,载歌载舞分行,色彩艳丽动人,庭院中花瓣轻落,楼前的汉子已经倒卧在地。黄昏时分,在金壶催促下,罗袖轻拂着寒意。欢乐的笑声洋溢在空气中,尽情畅快的欢情,半夜未过便天已亮。

中文译文:

彩女迎接金屋,
仙姬从画堂出。
鸳鸯剪裁锦袖,
翡翠点缀黄衫。
歌声,舞姿分行,
艳色闪动流光。
花瓣微落庭院,
在楼前的男子倒卧。
金壶催促夜尽,
罗袖轻拂凉寒。
快乐笑声满怀,
天还未亮已将明。

这首诗词描绘了一幅华美而热闹的场景,歌舞娱乐的气氛浓厚。彩女和仙姬身着锦袖和黄衫,翩翩起舞,使得整个空间充满了艳丽的色彩。庭院中的花瓣轻轻飘落,楼前的男子已经不能自持而倒卧在地。黄昏时分,金壶催促着夜晚的结束,而罗袖轻轻拂去了微凉的感觉。欢乐的笑声洋溢在空气中,这份喜悦和快乐给人们带来如同天亮一般的希望和明朗。

整首诗词表达了作者对欢乐和快乐的追求,以及对美好事物的向往。通过绚丽的色彩描绘和生动的场景描写,诗词传递出了一种充满生命力和活力的情感。读者在赏析这首诗词时,可以感受到作者对欢愉和欢庆的推崇,同时也可以体味到生活中的美好瞬间带来的愉悦和安慰。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

崔液

崔液(?-714年),字润甫,定州安喜(今河北定州)人,尤其擅长五言诗。官至殿中侍御史。因崔湜获罪应当流放,逃亡到郢州,作《幽征赋》抒发情怀,用词十分典雅华丽。遇到大赦返回,去世。友人裴耀卿编纂其遗文为文集十卷。...

崔液朗读
()