不分君恩断

出自唐代崔湜的《相和歌辞·婕妤怨》,诗句共5个字,诗句拼音为:bù fēn jūn ēn duàn,诗句平仄:仄平平平仄。
不分君恩断,新妆视镜中。
容华尚春日,娇爱已秋风。
枕席临窗晓,帏屏向月空。
年年后庭树,荣落在深宫。
()
不分:不分散。不分别,不分辨。不值得。不服气;不平。犹不忍。不料。
新妆:新妆xīnzhuāng∶女子刚修饰好的仪容[women'smodernadornments]∶女子新颖别致的打扮修饰
视镜秋风:1.秋季的风。2.指以各种借口向别人索取财物等。3.蟋蟀的别名。
枕席:枕席,读音为zhěn xí,汉语词汇,释义为枕头和席子,也泛指床榻;夏天铺在枕头上的凉席;指男女媾欢;比喻安适之地;犹枕藉。出自《礼记·丧大记》。
临窗晓帏屏后庭:1.屋后的庭园。2.后宫,皇帝妃嫔所住的地方。3.借喻宫女。4.肛门。
荣落

中文译文:《相和歌辞·婕妤怨》
不分君恩断,新妆视镜中。
容华尚春日,娇爱已秋风。
枕席临窗晓,帏屏向月空。
年年后庭树,荣落在深宫。

诗意:这首诗描绘了一位宫廷美人的怨言和苦衷。她感叹自己的恩宠不再,原本容颜如春日般美丽,但现在已经随着秋风而逝。她每天清晨躺在床上面对着窗外的晓月,却只能看到空空如也的帏帐和屏风。年复一年,她的荣耀渐渐消散在深宫中。

赏析:这首诗以辞章简洁的形式,表达出了一个宫廷美人的愁苦和不满。婕妤原本享受君王的宠爱,但随着时间的流逝,她意识到自己的地位已经没有了,恩宠也逐渐消退。通过对镜子中自己的容颜以及所见之景的描述,她内心的失落和悲伤得以真实地展现出来。她独自面对空虚的窗帏和月屏,感叹自己的美貌已经不再年轻,年复一年的荣耀也只能黯然消失在深宫之中。整首诗语言简练,并通过描写细腻的景物将婕妤内心的忧虑和沦落表达出来,让读者对宫廷生活的虚华和残酷感到深深的唏嘘。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

崔湜

崔湜(shí)(671年-713年),字澄澜,定州安喜(今河北定县)人,唐朝宰相,中书侍郎崔仁师之孙。户部尚书崔挹之子。崔湜出身于博陵崔氏安平房,进士及第,曾参与编纂《三教珠英》,先后依附于武三思、上官婉儿,由考功员外郎累迁至中书侍郎、同平章事。后因典选受贿被贬为江州司马,不久又起复为尚书左丞。唐中宗驾崩后,崔湜依附韦皇后,改任吏部侍郎。唐隆政变后,他又依附太平公主,升任同中书门下三品,并进中书令。开元元年(713年),唐玄宗铲除太平公主,崔湜被流放岭南,途中被赐死。时年四十三岁。...

崔湜朗读
()