独让残英点额娇

出自明代王稚登的《雪中梅花》,诗句共7个字,诗句拼音为:dú ràng cán yīng diǎn é jiāo,诗句平仄:平仄平平仄平平。
二月春光雪尚飘,看梅独坐思无聊。
银花乱缀难分萼,玉树交加莫辨条。
粉似傅来容易褪,香偏留却不同消。
一般飞入妆台里,独让残英点额娇
()
春光:(名)春季的景致:明媚~。
独坐:一个人坐着。旧题汉·李陵《答苏武书》:“独坐愁苦,终日无睹。”专席而坐。亦谓骄贵无匹。唐人因《后汉书•宣秉传》中“三独坐”之事,遂以“独坐”为御史中丞别名。
无聊:(形)①由于清闲而烦闷。②言谈、举止等使人感到没意思或讨厌。
银花:1.白色的忍冬花,供药用。2.镂银作的花。3.灯。4.鱼。
交加:(动)(不同的感情或事物)同时出现或同时加在一个人身上:风雨~|悲喜~。
不同:1.不一样。《文选.枚乘.上书重谏吴王》:「秦卒擒六国,灭其社稷,而并天下是何也?则地利不同,而民轻重不等也。」《儒林外史.第一回》:「此兄不但才高,胸中见识,大是不同,将来名位不在你我之下。」2.不答应。3.意见不和。《后汉书·孔融传》:“﹝融﹞与中丞赵舍不同,託病归家。”
妆台:梳妆台。指女子的住处。借指女子。

《雪中梅花》是明代王稚登创作的一首诗词。这首诗描绘了雪中盛开的梅花,表达了作者在寒冷的冬季中对梅花的倾慕和思索。下面是它的中文译文、诗意和赏析:

译文:
在二月的春光中,雪花仍然飘舞。
独自一人坐着看着梅花,心中感到无聊。
银白的花朵像是乱缀的珠宝,难以辨认出花瓣的形状。
玉树一片片交织在一起,无法分辨出枝条的轮廓。
花瓣的颜色像是傅粉般容易褪去,花香却偏偏留了下来不消散。
它们一起飞进了妆台的世界,只有残存的花瓣点缀在额前展示着娇美。

诗意:
《雪中梅花》描绘了一个寒冷的冬日景象,白雪纷飞中盛开的梅花成为了孤独的焦点。诗人独坐雪中,凝望着梅花,心中感到无聊。他发现这些梅花如同银花乱缀,花朵纷纷悬挂,形状难以辨认,而枝条也交错在一起,难以辨别。梅花的颜色像是傅粉般易褪去,但花香却依然留存不散。最终,它们都飞入了妆台的世界,只有残存的花瓣点缀在额前,展示出一种独特的娇美。

赏析:
这首诗以雪中盛开的梅花为主题,通过细腻的描写展示了梅花的特点和美感。诗人在冬日雪景中独自坐着,凝视着梅花,表达了他内心的孤独和寂寞。梅花被描绘成银白的花朵,难以辨认出具体形状,而枝条相互交织,增添了一种神秘感。梅花的颜色和香气成为了诗人关注的焦点,梅花的颜色像是傅粉一样易褪去,但花香却依然存留。最后,诗人将梅花比喻为进入妆台的世界,唯有残存的花瓣点缀在额前,展示出一种独特的娇美。整首诗以冬日梅花的形象寄托了诗人内心的情感和对美的追求,表达了对纯洁、坚韧和娇美的讴歌。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考