莫因裘敝笑人还

出自明代王稚登的《渡江寄吴氏伯仲》,诗句共7个字,诗句拼音为:mò yīn qiú bì xiào rén hái,诗句平仄:仄平平仄仄平平。
烟中流水晓潺潺,扬子津头雨一湾。
沾袖成斑皆客泪,隔江如黛是家山。
欲探子母羞钱箧,未卜雌雄泣剑环。
寄语吴郎三玉树,莫因裘敝笑人还
()
流水:1.流动的水;活水。2.谓水向低处流逝。3.形容流逝的岁月。4.像流水一样接连不断。5.京剧的一种板式。节奏紧促,每个分句之间停顿不明显,是一种叙述性较强的曲调,用于表现轻松愉快或慷慨激昂的情绪。6.指商店的销货金额。
客泪未卜:不能预料;不可预知:前途~。胜负~。
雌雄:(名)比喻胜负、输赢:决一~|~未决。
寄语:(动)(托人)传话;转告:请~老人,善自保养。
玉树:1.神话传说中的仙树。2.用珍宝制作的树。3.槐树的别称。4.美丽的树。5.白雪覆盖的树。6.美佳子弟。7.南朝陈后主所作歌曲《玉树后庭花》的省称。

《渡江寄吴氏伯仲》是明代王稚登所作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

烟中流水晓潺潺,
在朦胧的烟雾中,江水轻柔地流淌,
The flowing water in the misty smoke at dawn,

扬子津头雨一湾。
津头的雨水形成了一片涟漪。
Rain forms a ripple at the mouth of Yangzi River.

沾袖成斑皆客泪,
袖子上沾满斑斑泪痕,
Stains on sleeves are all tears shed by travelers,

隔江如黛是家山。
在江对岸,犹如一座青黛般的故乡山。

欲探子母羞钱箧,
想要打开子母山的宝藏,
Desiring to explore the treasures of the Zi Mu Mountain,

未卜雌雄泣剑环。
却无法预测剑环的命运,令人唏嘘不已。
Unable to predict the fate of the sword rings, it brings tears to one's eyes.

寄语吴郎三玉树,
寄语吴氏伯仲,他们就像三棵茂盛的玉树,
Sending my regards to the brothers Wu, they are like three flourishing jade trees,

莫因裘敝笑人还。
不要因为衣衫褴褛而嘲笑归人。
Do not mock the returnee due to their tattered clothes.

诗词的诗意展现了作者对家乡的思念之情和对离别之苦的表达。烟中流水、扬子津头的雨水,给人们带来一种含蓄而温婉的感受。诗人通过描绘袖子上的泪痕,表达了游子离乡背井、思念家人的心情。隔江如黛是家山,借景抒怀,将江对岸的山峦与故乡相连,表达了对家乡的眷恋之情。

诗词中还表达了对未知命运的忧虑和对友人的祝福。欲探子母羞钱箧,未卜雌雄泣剑环,诗人以子母山和剑环作为象征,暗示了人生的不确定性和命运的变幻无常。而寄语吴氏伯仲三玉树,是诗人对友人的寄语,希望他们能够坚定不移地追求自己的理想,不因外在的困难而放弃,不被物质所迷惑。

整首诗词情感真挚,意境深远。通过对自然景物的描绘和对人生命运的思考,表达了作者对家乡的眷恋、对友人的祝福以及对人生的思索。这首诗词在情感上具有共鸣和启发作用,同时也给人以对人生追求和价值观的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考