独住云边旧草堂

出自宋代释行海的《丁朱》,诗句共7个字,诗句拼音为:dú zhù yún biān jiù cǎo táng,诗句平仄:平仄平平仄仄平。
独住云边旧草堂,恨无微力答吾皇。
又惊烽火交丁未,暗惜山河到靖康。
塞马病衔秋草白,乡兵泣对野花黄。
年来喜报残金灭,歌舜歌尧入乐章。
()
草堂:(名)茅屋。多指古诗人或隐士的住房:杜甫~(在四川成都)。
微力吾皇烽火:(名)①古时边防报警的烟火。②比喻战火或战争:~连天。
山河:山和河流,指国家的领土。
野花:野花,汉语词汇,拼音是yě huā,意思是一般指在路边,田里或林间等野生的不知名的花,又喻指男人在外拈花惹草的对象。另有同名歌曲和电影。
喜报:喜报xǐbào书面报喜的文帖立功喜报。
乐章:(名)成套的乐曲中具有一定主题的独立组成部分,一部交响曲一般分为四个乐章。

《丁朱》是一首宋代的诗词,作者是释行海。这首诗词以简洁而凝练的语言,表达了作者对时局动荡的忧虑和对国家命运的思考。下面是该诗词的中文译文、诗意和赏析。

独住云边旧草堂,
恨无微力答吾皇。
又惊烽火交丁未,
暗惜山河到靖康。

塞马病衔秋草白,
乡兵泣对野花黄。
年来喜报残金灭,
歌舜歌尧入乐章。

中文译文:
孤独地居住在云边的古老草堂,
懊悔没有微薄之力回答国君。
又一次惊觉战火连绵,丁未年(指宋理宗绍熙七年,1127年),
黯然惋惜山河沦陷到靖康年(指金兵攻破开封,靖康年间,1127-1128年)。

边塞上的马病了,它们嘴里衔着枯黄的秋草,
乡村的士兵泪洒着黄色的野花。
这些年来,喜报中不断传来残破的黄金,
歌颂舜、尧的乐章已经进入了历史。

诗意和赏析:
《丁朱》这首诗词以作者对动荡时局的担忧和忧伤之情为主题,抒发了他对国家命运的思考和关切之情。诗人孤独地居住在云边的古老草堂,面对战乱和国家的危机,他内心充满了无力回天的懊悔。他再次惊觉战火不断,山河沦陷,对此感到无尽的惋惜和忧愁。

诗中描写了塞上马匹病倒的景象,以及乡村士兵对着黄色的野花泣泪的情景,通过这些形象描写,诗人生动地表现了战乱给人们带来的苦难和悲伤。他感叹这些年来喜报中传来的只有残破的黄金,暗示着国家的衰败和破败。最后,他提到舜、尧的歌颂已经成为历史,这可以被理解为他对古代圣贤治国理念的追忆,以及对当下乱世的无奈和痛惜。

整首诗词通过简洁而富有意境的语言,表达了作者对时局的忧虑和对国家命运的思考。诗人以个人的切身感受,描绘了战乱带来的苦难和破坏,同时表达了对国家命运的担忧和对古代圣贤治国理念的向往。这首诗词以其深沉的思考和情感表达,展现了宋代士人面对乱世时的内心世界和心境。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考