半池红露泣芙蓉

出自宋代释行海的《时在临云寄虎溪侃直山》,诗句共7个字,诗句拼音为:bàn chí hóng lù qì fú róng,诗句平仄:仄平平仄仄平平。
白首归看旧种公,十年相别此相逢。
近疎面会因多雨,似隔天涯只一峰。
数树绿烟铺薜荔,半池红露泣芙蓉
故乡迢递故人少,江北江南思万重。
()
白首:犹白发。表示年老。谓男女相爱誓愿白头偕老。
相别:谓彼此分别。
多雨一峰薜荔:植物名。又称木莲。常绿藤本,蔓生,叶椭圆形,花极小,隐于花托内。果实富胶汁,可制凉粉,有解暑作用。《楚辞·离骚》:“擥禾根以结茝兮,贯薜荔之落蘂。”王逸注:“薜荔,香草也,缘木而生蘂实也。”唐宋之问《早发始兴江口至虚氏村作》诗:“薜荔摇青气,桄榔翳碧苔。”参阅明李时珍《本草纲目·草七·木莲》。梵语preta的译音。或译为“薜荔多”。义为饿鬼。唐玄应《一切经音义》卷九:“薜荔,蒲细,来计反,此译言饿鬼也。”《云笈七籤》卷十:“薜荔者,饿鬼名也。”
故乡:(名)出生或长期居住过的地方;家乡。[近]家乡。[反]异乡|他乡。
迢递故人:(名)①老朋友;旧日的朋友:难得风雨~来。②死去的友人:吊祭~|不少老友已成~。③(书)指前夫或前妻。
万重

《时在临云寄虎溪侃直山》是宋代释行海的一首诗词。在这首诗中,作者表达了自己白发苍苍的年纪和对故乡、故人的深深思念之情。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析。

时在临云寄虎溪侃直山,
时间正值临云山,我寄托思念之情给虎溪的侃直山。

白首归看旧种公,
我白发苍苍地归来,看望旧日培育我的恩师。

十年相别此相逢,
我们相隔十年才再次相逢。

近疎面会因多雨,
近来往来稀少,这次相会却因为多雨而成。

似隔天涯只一峰。
就像隔着千山万水,只能看到其中一座山峰。

数树绿烟铺薜荔,
几棵绿树散发着烟雾,覆盖着茂密的薜荔。

半池红露泣芙蓉。
半池红露像泪水一样滴落在芙蓉花上。

故乡迢递故人少,
故乡离我遥远,故人也渐渐稀少。

江北江南思万重。
无论是江北还是江南,我的思念之情千重万绪。

这首诗词表达了作者对故乡和故人的思念之情。他描述了归乡的旅程,白发归来,看望旧日的恩师。虽然相隔十年才再见面,但因为多雨的缘故,这次相会显得格外珍贵。诗中的绿树烟雾和红露泪水,给人一种静谧、凄美的意象,表达了作者内心深处的情感。作者对故乡的迢递和故人的稀少感到无限思念,无论是江北还是江南,他的思念之情千重万绪。整首诗以深情的笔触描绘了岁月的变迁和人生的离合,抒发了作者对故乡和故人的深深眷恋之情。同时,通过自然景物的描绘,赋予了诗词以深邃的意境和情感的张力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考